Über diese Datei
'
Video:
'
Übersetzung:
'Abbās, mein Augenlicht.
Sie nehmen uns gefangen.
'
Bist du damit einverstanden?
Sie bringen uns nach Shām.
'
Mein Bruder 'Abbās...
Meine Beschwerden sind an dich gerichtet.
'
Keiner ist mehr da, um die Frauen zu beschützen.
Shimr hält uns ständig unter Bewachung.
Auf den Kamelen gehen wir mit Plagen.
'
'Abbās, mein Augenlicht.
Sie nehmen uns gefangen.
'
Bist du damit einverstanden?
Sie bringen uns nach Shām.
'
Du hast uns aus unserem Land gebracht.
Du hast uns immer beschützt.
'
Wir hatten keine Angst mit dir.
Nun trennen wir uns.
'
Wir sind unter ungläubigen Feinden geblieben.
'
'Abbās, mein Augenlicht.
Sie nehmen uns gefangen.
'
Bist du damit einverstanden?
Sie bringen uns nach Shām.
'
Wir sind unter ungläubigen Feinden geblieben.
'
'Abbās, mein Augenlicht.
Sie nehmen uns gefangen.
'
Bist du damit einverstanden?
Sie bringen uns nach Shām.
'
Nun sind sie gekommen, mein 'Abbās.
Sie setzen uns auf den Kamelen.
'
Sie trennen uns von dir.
Sie bringen uns zu Yazīd.
Sie haben uns gebunden und uns gefangen genommen.
'
'Abbās, mein Augenlicht.
Sie nehmen uns gefangen.
'
Bist du damit einverstanden?
Sie bringen uns nach Shām.
'
'Abbās, die Fatimiten warten vor deiner Tür.
Wir haben hinter uns geschaut, um nach dir zu gucken,
und sind zu unsere Gefangenschaft gelaufen.
'
'Abbās, mein Augenlicht.
Sie nehmen uns gefangen.
'
Bist du damit einverstanden?
Sie bringen uns nach Shām.
'
'Abbās, mein Augenlicht.
Sie nehmen uns gefangen.
'
Bist du damit einverstanden?
Sie bringen uns nach Shām.
'
Wie bist du mit dem Zustand der Fatimiten einverstanden?
Wenn die Sonne untergeht, gehen sie.
'
Sie verbrennen die Trauerode auf den Kamelen.
Du jedoch bleibst vor der Sonne stehen.
Auf der Lanze leuchtet dein Gesicht wie der Mond.
'
'Abbās, mein Augenlicht.
Sie nehmen uns gefangen.
'
Bist du damit einverstanden?
Sie bringen uns nach Shām.
'
Als wir nach Sham gingen, griffen sie uns an.
Jedoch suchten unsere Augen nur den Mädchenbeschützer 'Abbās.
Wir sind nun in den Händen der Brutalen.
'
'Abbās, mein Augenlicht.
Sie nehmen uns gefangen.
'
Bist du damit einverstanden?
Sie bringen uns nach Shām.
'
Als wir in sein Schloss eintraten...
Schaute Yazīd uns an.
'
Er machte sich lustig über unsere Lage.
Er fragte uns nach dir, 'Abbās.
Was ist unser Ausweg, sag es 'Abbās.
'
'Abbās, mein Augenlicht.
Sie nehmen uns gefangen.
'
Bist du damit einverstanden?
Sie bringen uns nach Shām.
'
Was ist unser Ausweg,
sag es 'Abbās.
'
'Abbās, mein Augenlicht.
Sie nehmen uns gefangen.
'
Bist du damit einverstanden?
Sie bringen uns nach Shām.
Übersetzt aus dem türkischen Untertitel von Schwester Zeynab ul Kubra (Userin2038)
Falls das Video nicht abgespielt werden kann, dann probiere einen anderen Browser (z.B. Firefox) aus.
'
Übersetzung:
'Abbās, mein Augenlicht.
Sie nehmen uns gefangen.
'
Bist du damit einverstanden?
Sie bringen uns nach Shām.
'
Mein Bruder 'Abbās...
Meine Beschwerden sind an dich gerichtet.
'
Keiner ist mehr da, um die Frauen zu beschützen.
Shimr hält uns ständig unter Bewachung.
Auf den Kamelen gehen wir mit Plagen.
'
'Abbās, mein Augenlicht.
Sie nehmen uns gefangen.
'
Bist du damit einverstanden?
Sie bringen uns nach Shām.
'
Du hast uns aus unserem Land gebracht.
Du hast uns immer beschützt.
'
Wir hatten keine Angst mit dir.
Nun trennen wir uns.
'
Wir sind unter ungläubigen Feinden geblieben.
'
'Abbās, mein Augenlicht.
Sie nehmen uns gefangen.
'
Bist du damit einverstanden?
Sie bringen uns nach Shām.
'
Wir sind unter ungläubigen Feinden geblieben.
'
'Abbās, mein Augenlicht.
Sie nehmen uns gefangen.
'
Bist du damit einverstanden?
Sie bringen uns nach Shām.
'
Nun sind sie gekommen, mein 'Abbās.
Sie setzen uns auf den Kamelen.
'
Sie trennen uns von dir.
Sie bringen uns zu Yazīd.
Sie haben uns gebunden und uns gefangen genommen.
'
'Abbās, mein Augenlicht.
Sie nehmen uns gefangen.
'
Bist du damit einverstanden?
Sie bringen uns nach Shām.
'
'Abbās, die Fatimiten warten vor deiner Tür.
Wir haben hinter uns geschaut, um nach dir zu gucken,
und sind zu unsere Gefangenschaft gelaufen.
'
'Abbās, mein Augenlicht.
Sie nehmen uns gefangen.
'
Bist du damit einverstanden?
Sie bringen uns nach Shām.
'
'Abbās, mein Augenlicht.
Sie nehmen uns gefangen.
'
Bist du damit einverstanden?
Sie bringen uns nach Shām.
'
Wie bist du mit dem Zustand der Fatimiten einverstanden?
Wenn die Sonne untergeht, gehen sie.
'
Sie verbrennen die Trauerode auf den Kamelen.
Du jedoch bleibst vor der Sonne stehen.
Auf der Lanze leuchtet dein Gesicht wie der Mond.
'
'Abbās, mein Augenlicht.
Sie nehmen uns gefangen.
'
Bist du damit einverstanden?
Sie bringen uns nach Shām.
'
Als wir nach Sham gingen, griffen sie uns an.
Jedoch suchten unsere Augen nur den Mädchenbeschützer 'Abbās.
Wir sind nun in den Händen der Brutalen.
'
'Abbās, mein Augenlicht.
Sie nehmen uns gefangen.
'
Bist du damit einverstanden?
Sie bringen uns nach Shām.
'
Als wir in sein Schloss eintraten...
Schaute Yazīd uns an.
'
Er machte sich lustig über unsere Lage.
Er fragte uns nach dir, 'Abbās.
Was ist unser Ausweg, sag es 'Abbās.
'
'Abbās, mein Augenlicht.
Sie nehmen uns gefangen.
'
Bist du damit einverstanden?
Sie bringen uns nach Shām.
'
Was ist unser Ausweg,
sag es 'Abbās.
'
'Abbās, mein Augenlicht.
Sie nehmen uns gefangen.
'
Bist du damit einverstanden?
Sie bringen uns nach Shām.
Übersetzt aus dem türkischen Untertitel von Schwester Zeynab ul Kubra (Userin2038)