Zum Inhalt springen

Zeitehe?


abd

Empfohlene Beiträge

@lara...:

 

Dein Vater ist also Shia, deine Mutter hanafi, du bist eine sunnitin welcher Richtung auch immer und hast einen ISIS-Sympathisanten geheiratet, mit dem du die ganze Zeit Probleme hast?

 

Ganz ehrlich , meine Meinung: Wieso hältst du dich nicht im sunni-forum oder so auf, wenn du denkst, dass deine ehe mit einem Salafi-Sympathisanten zu halten ist und du doch eh hier deine Meinung im Namen der Meinungsfreiheit fast schon ähnlich wie der Charlie Hebdo Typ missbrauchst, indem du sagst, Zeitehe sei Bid'a? Beweis das Gegenteilige erst, dann poste ich nochmal hier und bis dahin verliere ich kein Wort mehr.

wasalam

  • Like 1
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

ich will niemanden provozieren aber man versucht das zu über springen was ich über zeitehe geschrieben habe weil ihr wisst das es stimmt ...und was ist mit fake gemeint ich bin ehrlich warum soll ich mich als was anderes ausgeben außerdem haben ich in anderen threads geschrieben das ich diese Spaltung zwischen shia und sunni nicht toleriere und gegen Isis bin ..

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

das ist Wallau gemein wie ihr mich darstellt mein Mann sympathisiert nicht wirklich für Isis wir haben uns öfters gestritten und ich habe am Ende herausgefunden das er nicht dafür sympathisiert er sieht alles kritisch aber das ist auch nicht wichtig und was hat das mit diesem Charlie hebdo zutun warum vergleicht ihr mich mit so einem kaffir und du shia zu bei uns Sunnit gibt es keine zeitehe sonst würde ich davon hören.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

ich will niemanden provozieren aber man versucht das zu über springen was ich über zeitehe geschrieben habe weil ihr wisst das es stimmt ...und was ist mit fake gemeint ich bin ehrlich warum soll ich mich als was anderes ausgeben außerdem haben ich in anderen threads geschrieben das ich diese Spaltung zwischen shia und sunni nicht toleriere und gegen Isis bin ..

Lara Hajj bevor du uns sagst was Halal und Haram ist sage ich dir LERN deine RELIGION Zeitehe ist aus euren Quellen und Quran erlaubt bis Umar die Zeitehe verboten hat d.h. umar ist für euch wichtiger als der Quran.

 

4:24 - Die ihr genossen habt

 

 

 

 

Und die unter Schutz Gestellten unter den Frauen, ausgenommen das, was eure rechte Hand besitzt. Das ist die Vorschrift Gottes für euch. Erlaubt ist euch, was jenseits dieser liegt, daß ihr sie euch mit eurem Vermögen sucht in der Absicht, sie unter Schutz zu stellen und nicht Unzucht zu treiben. Denen unter ihnen, die ihr genossen habt, sollt ihr ihre Brautgabe als Rechtspflicht geben. Es besteht für euch kein Vergehen, wenn ihr, nachdem die Rechtspflicht festgesetzt ist, darüber hinaus etwas in gegenseitigem Einvernehmen vereinbart. Gott weiß Bescheid und ist weise. [An-Nisa' 4:24]

 

 

 

والْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ كِتَابَ اللَّـهِ عَلَيْكُمْ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَاءَ ذَٰلِكُمْ أَن تَبْتَغُوا بِأَمْوَالِكُم مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ فَمَا اسْتَمْتَعْتُم بِهِ مِنْهُنَّ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا تَرَاضَيْتُم بِهِ مِن بَعْدِ الْفَرِيضَةِ إِنَّ اللَّـهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا

 

Sunnitische Kommentare

 

 

 

Muhammad Ibn Al-Husain berichtete von Ahmad Ibn Mufaddal, welcher von Asbat berichtete, dass As-Suddi folgendes rezitierte: »Denen unter ihnen, die ihr für eine befristete Zeit genossen habt, sollt ihr ihre Brautgabe als Rechtspflicht geben. Es besteht für euch kein Vergehen, wenn ihr, nachdem die Rechtspflicht festgesetzt ist, darüber hinaus etwas in gegenseitigem Einvernehmen vereinbart.« - 4:24 - As-Suddi erklärte: Es handelt sich um die Zeitehe, bei der der Mann die Frau auf der Grundlage einer befristeten Zeit heiratet, die Zeugen ihr Zeugnis ablegen und er mit der Erlaubnis des Vormundes die Heirat vollzieht. Wenn nun die vereinbarte Dauer der Ehe abgelaufen ist, so hat er keine Rechte bei ihr und sie ist von ihm frei. Sie bringt zur Welt, was in ihrem Mutterschoß ist und zwischen ihnen ist kein Erbe. Keiner von ihnen beerbt seinen Gefährten. [Jami'-ul-Bayan Fi Tafsir-il-Qur'an von Ibn Jarir At-Tabari, Band 5 Seite 18 Hadith 1]

 

 

 

حدثنا محمد بن الحسين، قال: ثنا أحمد بن مفضل، قال: ثنا أسباط، عن السديّ: «فَمَا اسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ مِنْهُنَّ إلى أجَلٍ مُسَمَّى فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً وَلا جُناحَ عَلَيْكُمْ فِيما تَرَاضَيْتُمْ بِهِ مِنْ بَعْدِ الفَريضَةِ». فهذه المتعة الرجل ينكح المرأة بشرط إلى أجل مسمى، ويشهد شاهدين، وينكح باذن وليها، وإذا انقضت المدة فليس له عليها سبيل وهي منه برة، وعليها أن تستبرىء ما في رحمها، وليس بينهما ميراث، ليس يرث واحد منهما صاحبه

 

 

 

Muhammad Ibn Amr berichtete von Abu Asim, welcher von Isa berichtete, welcher von Ibn Abi Nujaih berichtete, dass Mujahid betreffend dem Vers: »Denen unter ihnen, die ihr genossen habt.« - 4:24 - Folgendes erklärte: Es handelt sich um die Zeitehe. [Jami'-ul-Bayan Fi Tafsir-il-Qur'an von Ibn Jarir At-Tabari, Band 5 Seite 18 Hadith 2]

 

 

 

حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، عن عيسى، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد: { فَمَا ٱسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ مِنْهُنَّ } قال: يعني نكاح المتعة

 

 

 

Abu Karib berichtete von Yahya Ibn Isa, welcher von Nasir Ibn Abi-l-Ash'ath berichtete, welcher von Habib Ibn Abi Thabit berichtete, welcher von seinem Vater Abu Thabit berichtete, dass ihm Abdullah Ibn Abbas eine Abschrift des Qur'an gab und sprach: Dies beinhaltet die Rezitation von Ubayy. Abu Karib sagte, dass Yahya bei Nasir folgendes in der Abschrift des Qur'an sah: »Denen unter ihnen, die ihr für eine befristete Zeit genossen habt.« - 4:24 - [Jami'-ul-Bayan Fi Tafsir-il-Qur'an von Ibn Jarir At-Tabari, Band 5 Seite 18 Hadith 3]

 

 

 

حدثنا أبو كريب، قال: ثنا يحيـى بن عيسى، قال: ثنا نصير بن أبي الأشعث، قال: ثنى حبيب ابن أبي ثابت، عن أبيه، قال: أعطاني ابن عباس مصحفاً، فقال: هذا على قراءة أبيّ. قال أبو كريب، قال يحيـى: فرأيت المصحف عند نصير فيه: فَما اسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ مِنْهُنَّ إلى أجل مسمّى

 

 

 

Humaid Ibn Mas'adah berichtete von Bishr Ibn Al-Mufaddal, welcher von Dawud berichtete, welcher von Abu Nadrah berichtete, dass er Abdullah Ibn Abbas über die Zeitehe mit Frauen befragte und er antwortete: Hast du denn nicht das Kapitel An-Nisa' gelesen? Abu Nadrah antwortete: Doch, das habe ich. Daraufhin sprach Ibn Abbas: Hast du denn nicht folgendes gelesen: »Denen unter ihnen, die ihr für eine befristete Zeit genossen habt.«? - 4:24 - Abu Nadrah antwortete: Nein. Hätte ich den Qur'an so rezitiert, dann würde ich dich nicht danach fragen. Ibn Abbas sprach: Wahrlich, genau so lautet es. Ibn Al-Muthanna berichtete von Abd-ul-A'la, welcher von Dawud berichtete, welcher von Abu Nadrah berichtete, dass er Abdullah Ibn Abbas über die Zeitehe befragte und der Rest der Überlieferung ist das selbe. [Jami'-ul-Bayan Fi Tafsir-il-Qur'an von Ibn Jarir At-Tabari, Band 5 Seite 18 Hadith 4, Seite 19 Hadith 1]

 

 

 

حدثنا حميد بن مسعدة، قال: ثنا بشر بن المفضل، قال: ثنا داود، عن أبي نضرة، قال: سألت ابن عباس عن متعة النساء، قال: أما تقرأ سورة النساء؟ قال: قلت بلى. قال: فما تقرأ فيها: فما استمتعتم به منهن إلى أجل مسمى؟ قلت: لا، لو قرأتها هكذا ما سألتك! قال: فإنها كذا. حدثنا ابن المثنى، قال: ثنى عبد الأعلى، قال: ثنى داود، عن أبي نضرة، قال: سألت ابن عباس عن المتعة، فذكر نحوه

 

 

 

Ibn Al-Muthanna berichtete von Muhammad Ibn Ja'far, welcher von Shu'bah berichtete, welcher von Abu Salamah berichtete, welcher von Abu Nadrah berichtete, dass Abdullah Ibn Abbas folgenden Vers rezitierte: »Denen unter ihnen, die ihr genossen habt.« - 4:24 - Dann sagte Ibn Abbas: Für eine befristete Zeit. Abu Nadrah sprach: Ich habe den Vers nicht so rezitiert! Ibn Abbas antwortete: Bei Gott, genau so offenbarte Gott den Vers drei mal. [Jami'-ul-Bayan Fi Tafsir-il-Qur'an von Ibn Jarir At-Tabari, Band 5 Seite 19 Hadith 2]

 

 

 

حدثنا ابن المثنى، قال: ثنا محمد بن جعفر، قال: ثنا شعبة، عن أبي سلمة، عن أبي نضرة، قال: قرأت هذه الآية على ابن عباس: * (فما استمتعتم به منهن) * قال ابن عباس: إلى أجل مسمى، قال قلت: ما أقرؤها كذلك! قال: والله لأنزلها الله كذلك ثلاث مرات

 

 

 

Ibn- Al-Muthanna berichtete von Abu Dawud, welcher von Shu'bah berichtete, welcher von Abu Ishaq berichtete, welcher von Umair berichtete, dass Abdullah Ibn Abbas folgenden Vers rezitierte: »Denen unter ihnen, die ihr für eine befristete Zeit genossen habt.« - 4:24 - Ibn Al-Muthanna berichtete von Ibn Abi Adi, welcher von Shu'bah berichtete, welcher von Khallad Ibn Aslam berichtete, welcher von An-Nadr berichtete, welcher von Shu'bah berichtete, welcher von Abu Ishaq das selbe über Ibn Abbas berichtete. [Jami'-ul-Bayan Fi Tafsir-il-Qur'an von Ibn Jarir At-Tabari, Band 5 Seite 19 Hadith 3 - 4]

 

 

 

حدثنا ابن المثنى، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا شعبة، عن أبي إسحاق، عن عمير: أن ابن عباس قرأ: فما استمتعتم به منهن إلى أجل مسمى. حدثنا ابن المثنى، قال: ثنا ابن أبي عدي، عن شعبة وثنا خلاد بن أسلم، قال: أخبرنا النضر، قال: أخبرنا شعبة، عن أبي إسحاق، عن ابن عباس، بنحوه

 

 

 

Ibn Bashshar berichtete von Abd-ul-A'la, welcher von Sa'id berichtete, welcher von Qatadah berichtete, dass Abu Ibn Ka'b folgendes rezitierte: »Denen unter ihnen, die ihr für eine befristete Zeit genossen habt.« - 4:24 - [Jami'-ul-Bayan Fi Tafsir-il-Qur'an von Ibn Jarir At-Tabari, Band 5 Seite 19 Hadith 5]

 

 

 

حدثنا ابن بشار، قال: ثنا عبد الأعلى، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قال: في قراءة أبي بن كعب: فما استمتعتم به منهن إلى أجل مسمى

 

 

 

Al-Muthanna berichtete von Abu Na'im, welcher von Isa Ibn Umar Al-Qari Al-Asadi berichtete, welcher von Amr Ibn Murrah berichtete, dass er Sa'id Ibn Jubair folgenden Vers rezitieren hörte: »Denen unter ihnen, die ihr für eine befristete Zeit genossen habt, sollt ihr ihre Brautgabe geben.« - 4:24 - [Jami'-ul-Bayan Fi Tafsir-il-Qur'an von Ibn Jarir At-Tabari, Band 5 Seite 19 Hadith 7]

 

 

 

حدثني المثنى، قال: ثنا أبو نعيم، قال: ثنا عيسى بن عمر القارئ الأسدي، عن عمرو بن مرة أنه سمع سعيد بن جبير يقرأ: فما استمتعتم به منهن إلى أجل مسمى فآتوهن أجورهن

 

 

 

Jabir Ibn Abdillah und Salamah Ibn Al-Akwa' berichteten, dass sie sich in der Truppe befanden als der Prophet Muhammad (s.) zu ihnen kam und sprach: Euch wurde die Zeitehe erlaubt, so vollzieht die Zeitehe! Und Salamah Ibn Al-Akwa' berichtete vom Gesandten Gottes (s.), dass er sagte: Wenn sich ein Mann und eine Frau einigen, so soll ihre Zeitehe drei Nächte andauern und wenn sie es mögen, dann können sie diese verlängern und wenn sie es wollen, dann können sie auseinandergehen. [sahih Al-Bukhari, Buch 67 Hadith 5173 in Arabisch, Band 7 Buch 62 Hadith 52 in Englisch, Global ID 4973]

 

 

 

‏ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالاَ كُنَّا فِي جَيْشٍ فَأَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّهُ قَدْ أُذِنَ لَكُمْ أَنْ تَسْتَمْتِعُوا فَاسْتَمْتِعُوا. وَقَالَ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّمَا رَجُلٍ وَامْرَأَةٍ تَوَافَقَا ، فَعِشْرَةُ مَا بَيْنَهُمَا ثَلَاثُ لَيَالٍ ، فَإِنْ أَحَبَّا أَنْ يَتَزَايَدَا أَوْ يَتَتَارَكَا تَتَارَكَا

 

 

 

Jabir Ibn Abdillah und Salamah Ibn Al-Akwa' berichteten, dass einst ein Rufer des Propheten Muhammad (s.) zu ihnen kam und sprach: Wahrlich, der Gesandte Gottes (s.) hat euch die Zeitehe mit den Frauen erlaubt. [sahih Muslim, Buch 17 Hadith 3479 in Arabisch, Buch 8 Hadith 3246 in Englisch, Global ID 13440]

 

 

 

‏ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالاَ خَرَجَ عَلَيْنَا مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَذِنَ لَكُمْ أَنْ تَسْتَمْتِعُوا.‏ يَعْنِي مُتْعَةَ النِّسَاءِ

 

 

 

Salamah Ibn Al-Akwa' und Jabir Ibn Abdillah berichteten: Der Prophet Gottes (s.) kam zu uns und erlaubte uns die Zeitehe. [sahih Muslim, Buch 17 Hadith 3480 in Arabisch, Buch 8 Hadith 3247 in Englisch, Global ID 13441]

 

 

 

‏ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَانَا فَأَذِنَ لَنَا فِي الْمُتْعَةِ‏

 

 

 

Yunus berichtete von Abu Dawud, welcher von Shu'bah berichtete, welcher von Muslim Al-Qurashi berichtete: Wir kamen zu Asma', der Tochter von Abu Bakr, herein und fragten sie nach der Zeitehe mit Frauen. Da antwortete sie: »Wir vollzogen sie in der Zeit des Propheten Muhammad (s.).« [Musnad Abi Dawud At-Tayalisi, Seite 227]

 

 

 

يونس قال: حدثنا أبو داود قال: حدثنا شعبة عن مسلم القرشي قال: دخلنا على أسماء بنت أبي بكر فسألناها عن متعة النساء فقالت: فعلناها على عهد رسول الله

 

 

 

Ata' berichtete, dass Jabir Ibn Abdillah kam, um die kleine Pilgerfahrt zu verrichten. So kamen sie zu seinem Ort, an dem die Menschen über verschiedene Dinge Fragen stellten und sie erwähnten die Zeitehe, woraufhin Jabir sprach: Ja, wir genossen sie in der Zeit des Propheten Muhammad (s.), in der Zeit von Abu Bakr und in der Zeit von Umar Ibn Al-Khattab. [sahih Muslim, Buch 17 Hadith 3481 in Arabisch, Buch 8 Hadith 3248 in Englisch, Global ID 13442]

 

 

 

‏ قَالَ عَطَاءٌ قَدِمَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ مُعْتَمِرًا فَجِئْنَاهُ فِي مَنْزِلِهِ فَسَأَلَهُ الْقَوْمُ عَنْ أَشْيَاءَ ثُمَّ ذَكَرُوا الْمُتْعَةَ فَقَالَ نَعَمِ اسْتَمْتَعْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ‏

 

 

 

Abu-z-Zubair berichtete, dass Jabir Ibn Abdillah Al-Ansari sagte: Wir vollzogen die Zeitehe für eine handvoll Datteln und Mehl in der Zeit des Propheten Muhammad (s.) und Abu Bakr bis es Umar Ibn Al-Khattab wegen Amr Ibn Huraith verboten hat. [sahih Muslim, Buch 17 Hadith 3482 in Arabisch, Buch 8 Hadith 3249 in Englisch, Global ID 13443]

 

 

 

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ كُنَّا نَسْتَمْتِعُ بِالْقُبْضَةِ مِنَ التَّمْرِ وَالدَّقِيقِ الأَيَّامَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ حَتَّى نَهَى عَنْهُ عُمَرُ فِي شَأْنِ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ

 

 

 

Abu Nadrah berichtete, dass er bei Jabir Ibn Abdillah Al-Ansari war als jemand zu ihm kam und sprach: Ibn Abbas und Ibn-uz-Zubair haben Meinungsunterschiede betreffend der Zeitehe und dem Kombinieren der kleinen und großen Pilgerfahrt. Da sprach Jabir: Wir taten beides in der Zeit des Gesandten Gottes (s.). Dann hat Umar Ibn Al-Khattab beides verboten und wir taten es nichtmehr. [sahih Muslim, Buch 16 Hadith 3084 in Arabisch, Buch 7 Hadith 2874 in Englisch, Global ID 13034]

 

 

 

حَدَّثَنِي حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَأَتَاهُ آتٍ فَقَالَ إِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ وَابْنَ الزُّبَيْرِ اخْتَلَفَا فِي الْمُتْعَتَيْنِ فَقَالَ جَابِرٌ فَعَلْنَاهُمَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ نَهَانَا عَنْهُمَا عُمَرُ فَلَمْ نَعُدْ لَهُمَا ‏

 

 

 

Ibn Abi Shaibah berichtete, dass Sa'id Ibn Al-Musayyib sagte: Umar Ibn Al-Khattab hat zwei Genüsse verboten: Die Zeitehe mit Frauen und das Kombinieren der kleinen und großen Pilgerfahrt. [Ad-Durr-ul-Manthur von As-Suyuti, Band 2 Seite 141]

 

 

 

وأخرج ابن أبي شيبة عن سعيد بن المسيب قال نهى عمر عن متعتين متعة النساء ومتعة الحج

 

 

 

Ahmad berichtete von Yazid Ibn Sinan, welcher von Abu-s-Sakkan Makki Ibn Ibrahim berichtete, welcher von Malik berichtete, welcher von Nafi' berichtete, welcher von Abdullah Ibn Umar berichtete, dass Umar Ibn Al-Khattab sagte: Zur Zeit des Propheten Muhammad (s.) gab es zwei Genüsse und ich verbiete sie: Die Zeitehe mit Frauen und das Kombinieren der kleinen und großen Pilgerfahrt. [sunan Sa'id Ibn Mansur, Seite 252; Musnad Ahmad Ibn Hanbal, Band 1 Seite 52; Sharh Ma'ani Al-Athar von At-Tahawi, Band 2 Seite 144]

 

 

 

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو السَّكَنِ مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : مُتْعَتَانِ كَانَتَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُنْهِيَا عَنْهُمَا ، وَأَعَافُ عَلَيْهِمَا ، مُتْعَةُ النِّسَاءِ ، وَمُتْعَةُ الْحَجِّ

 

 

 

Muhammad Ibn Al-Muthanna berichtete von Muhammad Ibn Ja'far, welcher von Shu'bah berichtete, dass er Al-Hakam folgenden Vers nannte: »Denen unter ihnen, die ihr genossen habt.« - 4:24 - Und fragte: Ist dieser Vers aufgehoben worden? Al-Hakam antwortete: Nein. Dann berichtete Al-Hakam, dass Imam Ali (a.) sagte: Hätte Umar Ibn Al-Khattab die Zeitehe nicht untersagt, so würde keiner Unzucht begehen außer dem Unglücklichen. [Jami'-ul-Bayan Fi Tafsir-il-Qur'an von Ibn Jarir At-Tabari, Band 5 Seite 19 Hadith 6]

 

 

 

حدثنا محمد بن المثنى، قال: ثنا محمد بن جعفر، قال: ثنا شعبة، عن الحكم، قال: سألته عن هذه الآية: * (والمحصنات من النساء إلا ما ملكت أيمانكم) * إلى هذا الموضع: * (فما استمتعتم به منهن) * أمنسوخة هي؟ قال: لا. قال الحكم: قال علي رضي الله عنه: لولا أن عمر رضي الله عنه نهى عن المتعة ما زنى إلا شقى

 

 

 

Fakhr-ud-Din Ar-Razi berichtet, dass Imran Ibn Husain sagte: Der Vers über die Zeitehe wurde im Buch Gottes offenbart und danach wurde nie ein Vers offenbart, der sie aufhob und der Gesandte Gottes (s.) ordnete sie uns an und befahl die Zeitehe und er starb ohne sie zu verbieten. Danach redete ein Mann nach seiner eigenen Meinung, was er wollte. Was Ali Ibn Abi Talib (a.) angeht, so berichten die Schiiten, dass er die Zeitehe erlaubte und auch Muhammad Ibn Jarir At-Tabari berichtete in seiner Exegese, dass Imam Ali (a.) sagte: Hätte Umar Ibn Al-Khattab den Menschen die Zeitehe nicht untersagt, so würde keiner Unzucht begehen außer dem Unglücklichen. [Mafatih-ul-Ghaib / At-Tafsir-ul-Kabir, Band 10 Seite 49]

 

 

 

قال فخر الدين الرازي: وأما عمران بن الحصين فانه قال: نزلت آية المتعة في كتاب الله تعالى ولم ينزل بعدها آية تنسخها وأمرنا بها رسول الله صلى الله عليه وسلم وتمتعنا بها، ومات ولم ينهنا عنه، ثم قال رجل برأيه ما شاء. وأما أمير المؤمنين علي بن أبي طالب رضي الله عنه، فالشيعة يروون عنه إباحة المتعة، وروى محمد بن جرير الطبري في تفسيره عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه أنه قال: لولا أن عمر نهى الناس عن المتعة ما زنى إلا شقي

 

 

 

Rabi' Al-Jizi berichtete von Sa'id Ibn Kathir Ibn Ufair, welcher von Yahya Ibn Ayyub berichtete, welcher von Ibn Juraij berichtete, welcher von Ata' berichtete, dass Abdullah Ibn Abbas sagte: Die Zeitehe war nichts anderes als eine Barmherzigkeit Gottes, wodurch Er Sich dieser Gemeinde erbarmte und wenn Umar Ibn Al-Khattab sie nicht untersagt hätte, so würde keiner Unzucht begehen außer dem Unglücklichen. [Musannaf Abd-ir-Razzaq, Band 7 Seite 497 Hadith 14021; Sharh Ma'ani Al-Athar von At-Tahawi, Hadith 2776]

 

 

 

‏ ‏ ‏ حَدَّثَنَا رَبِيعٌ الْجِيزِيُّ، قَالَ: ثنا سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ، قَالَ: ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: مَا كَانَتِ الْمُتْعَةُ إِلا رَحْمَةً رَحِمَ اللَّهُ بِهَا هَذِهِ الأُمَّةَ ، وَلَوْلَا نَهْيُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْهَا مَا زَنَا إِلَّا شَقِيٌّ

 

 

 

Hajjaj Ibn Muhammad berichtete von Sharik, welcher von Al-A'mash berichtete, welcher von Fudail Ibn Amr berichtete, welcher von Sa'id Ibn Jubair berichtete, dass Abdullah Ibn Abbas sagte: Der Prophet Muhammad (s.) ordnete die Zeitehe an. Da sprach Urwah: Abu Bakr und Umar haben die Zeitehe verboten. Ibn Abbas sagte: Und was sagt Urwah? Urwah antwortete: Abu Bakr und Umar haben die Zeitehe verboten. Ibn Abbas sprach: Ich sehe, dass sie zugrunde gehen. Ich sage, was der Gesandte Gottes (s.) sagte und sie sagen, was Abu Bakr und Umar sagten. [Musnad Ahmad Ibn Hanbal, Band 5 Seite 228 Hadith 3121]

 

 

 

حدثنا حجاج بن محمد ، حدثنا شريك عن الأعمش ، عن فضيل بن عمرو - أراه سعيد بن جبير - عن ابن عباس ، قال : تمتع رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فقال عروة : نهى أبو بكر وعمر عن المتعة ، فقال ابن عباس : فما يقول عرية ؟ قال : نهى أبو بكر وعمر عن المتعة . قال : أراهم سيهلكون ; أقول : قال رسول الله ، ويقولون : قال أبو بكر وعمر

 

 

 

Abdullah berichtete, dass er und die Gefährten mit dem Propheten Muhammad (s.) an den Feldzügen teilnahmen, wobei sich keine Frauen bei ihnen befanden. So fragten sie: Sollen wir uns kastrieren? Doch der Gesandte Gottes (s.) verbot ihnen das und erlaubte ihnen die Zeitehe mit Frauen. Daraufhin rezitierte er: »O ihr, die ihr glaubt, erklärt nicht für verboten die guten Dinge, die Gott euch erlaubt hat, und begeht keine Übertretungen. Gott liebt die nicht, die Übertretungen begehen.« - 5:87 - [sahih Al-Bukhari, Buch 67 Hadith 5131 in Arabisch, Band 7 Buch 62 Hadith 13 in Englisch, Global ID 4929]

 

 

 

قَالَ عَبْدُ اللَّهِ كُنَّا نَغْزُو مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَيْسَ لَنَا شَىْءٌ فَقُلْنَا أَلاَ نَسْتَخْصِي فَنَهَانَا عَنْ ذَلِكَ ثُمَّ رَخَّصَ لَنَا أَنْ نَنْكِحَ الْمَرْأَةَ بِالثَّوْبِ، ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْنَا ‏{‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ وَلاَ تَعْتَدُوا إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ

 

 

Der Prophet Muhammad (s.) rezitierte bei seiner letzten Pilgerfahrt das Kapitel Al-Ma'idah und sprach: O ihr Menschen, wahrlich, Al-Ma'idah ist das letzte Kapitel, das Gott offenbarte. Was darin erlaubt ist, das erlaubt und was darin verboten ist, das verbietet! Jubair Ibn Nufair berichtete, dass er zu Aishah hineinkam und sie sprach: Rezitierst du das Kapitel Al-Ma'idah? Jubair antwortete: Ja. Aishah sprach: Wahrlich, es ist das letzte Kapitel, welches Gott offenbarte. Was ihr darin als erlaubt vorfindet, das erlaubt und was ihr darin als verboten vorfindet, das verbietet! [Al-Jami' Li-Ahkam-il-Qur'an von Al-Qurtubi, Band 6 Seite 31]

 

 

 

وروي عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قرأ سورة المائدة في حجة الوداع وقال: يا أيها الناس إن سورة المائدة من آخر ما نزل فأحلوا حلالها وحرموا حرامها ونحوه عن عائشة رضي الله عنها موقوفا، قال جبير بن نفير: دخلت على عائشة رضي الله عنها فقالت: هل تقرأ سورة المائدة؟ فقلت: نعم، فقالت: فإنها من آخر ما أنزل الله، فما وجدتم فيها من حلال فأحلوه وما وجدتم فيها من حرام فحرموه

 

 

 

Urwah Ibn-uz-Zubair berichtete, dass sich Abdullah Ibn-uz-Zubair in Mekka erhob und sprach: Es gibt Menschen, deren Herzen Gott genau so erblinden ließ wie ihre Sehkraft, da sie die Zeitehe in ihren religiösen Rechtsgutachten erlauben. Und er meinte Abdullah Ibn Abbas. Ibn Abbas rief ihn und sprach: Wahrlich, du bist ein Anstandsloser, der nicht Herr seiner Sinne ist. Bei meinem Leben, die Zeitehe wurde zur Zeit des Imams der Gottesfürchtigen vollzogen. Ibn-uz-Zubair antwortete: Dann vollziehe sie und bei Gott, wenn du das tust, dann werde ich dich mit deinen eigenen Steinen steinigen. [sahih Muslim, Buch 8 Hadith 3261 in Englisch, Buch 17 Hadith 3495 in Arabisch, Global ID 13456]

 

 

 

وحدثني حرملة بن يحيى أخبرنا ابن وهب أخبرني يونس قال ابن شهاب أخبرني عروة بن الزبير أن عبد الله بن الزبير قام بمكة فقال إن ناسا أعمى الله قلوبهم كما أعمى أبصارهم يفتون بالمتعة يعرض برجل فناداه فقال إنك لجلف جاف فلعمري لقد كانت المتعة تفعل على عهد إمام المتقين يريد رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال له ابن الزبير فجرب بنفسك فوالله لئن فعلتها لأرجمنك بأحجارك

 

 

 

Abd-ur-Razzaq berichtete von Khalid Ibn Al-Muhajir, dass Abdullah Ibn Abbas den Menschen die Zeitehe erlaubte. Da sprach Ibn Abi Amrah Al-Ansari zu ihm: Was ist das, o Ibn Abbas? Ibn Abbas antwortete: Es wurde zur Zeit des Imams der Gottesfürchtigen vollzogen. Ibn Abi Amrah sprach: Gott vergebe dir, die Zeitehe war in der Not erlaubt, so wie einem in der Not das Verendete, das Blut und das Schweinefleisch erlaubt waren und dann stärkte Gott die Glaubenslehre. [Ad-Durr-ul-Manthur von As-Suyuti, Band 2 Seite 141]

 

 

 

وأخرج عبد الرزاق عن خالد بن المهاجر قال أرخص ابن عباس للناس في المتعة فقال له ابن أبي عمرة الأنصاري ما هذا يا أبا عباس فقال ابن عباس فعلت مع امام المتقين فقال ابن أبي عمرة اللهم غفرا انما كانت المتعة رخصة كالضرورة إلى الميتة والدم ولحم الخنزير ثم احكم الله الدين بعد

 

 

 

Abu Jamrah berichtete, dass er hörte, wie Abdullah Ibn Abbas über die Zeitehe mit Frauen befragt wurde und er diese erlaubte. Daraufhin sprach ein befreiter Sklave von ihm: Wahrlich, dies ist in einer schweren Lage und wenn Frauen selten sind. Ibn Abbas antwortete: Ja. [sahih Al-Bukhari, Buch 67 Hadith 5172 in Arabisch, Band 7 Buch 62 Hadith 51, Global ID 4972]

 

 

 

‏ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، سُئِلَ عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ، فَرَخَّصَ فَقَالَ لَهُ مَوْلًى لَهُ إِنَّمَا ذَلِكَ فِي الْحَالِ الشَّدِيدِ وَفِي النِّسَاءِ قِلَّةٌ أَوْ نَحْوَهُ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ نَعَمْ‏

 

 

 

Muhammad Ibn Ahmad Al-Qurtubi erwähnt folgenden Vers: »Denen unter ihnen, die ihr genossen habt.« - 4:24 - Und sagt: Die Mehrheit sagt, dass die Bedeutung des Verses die Zeitehe ist, welche ein Bestandteil des Islam war und Abdullah Ibn Abbas, Ubayy und Ibn Jubair rezitierten folgendes: »Denen unter ihnen, die ihr für eine befristete Zeit genossen habt.« [Al-Jami' Li-Ulum-il-Qur'an, Band 5 Seite 130]

 

 

 

قال محمد بن أحمد القرطبي في قوله تعالى: فَمَا ٱسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ مِنْهُنَّ. وقال الجمهور: المراد نكاح المتعة الذي كان في صدر الإسلام. وقرأ ٱبن عباس وأُبَيّ وابن جُبير: فَمَا ٱسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ مِنْهُنَّ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ

 

 

Fakhr-ud-Din Ar-Razi sagt: Die Gelehrten sind sich uneinig, ob der Vers über die Zeitehe aufgehoben wurde oder nicht. So kam der größte Teil der Mehrheit in der Gemeinde zu der Meinung, dass er aufgehoben wurde und ein großer Teil von ihnen sagte ebenso: »Die Zeitehe ist noch immer erlaubt.« Und das ist die Ansicht, die von Abdullah Ibn Abbas und Imran Ibn Al-Husain berichtet wird. [Mafatih-ul-Ghaib / At-Tafsir-ul-Kabir, Band 10 Seite 49]

 

 

قال فخر الدين الرازي: واختلفوا في أنها هل نسخت أم لا؟ فذهب السواد الأعظم من الأمة إلى أنها صارت منسوخة، وقال السواد منهم: إنها بقيت مباحة كما كانت وهذا القول مروي عن ابن عباس وعمران بن الحصين

 

 

Mahmud Ibn Umar Az-Zamakhshari sagt: Es wird von Ibn Abbas berichtet, dass der Vers über die Zeitehe eindeutig ist und nie aufgehoben wurde und er pflegte es folgendes zu rezitieren: »Denen unter ihnen, die ihr für eine befristete Zeit genossen habt.« - 4:24 - [Al-Kashshaf An Haqa'iq-it-Tanzil, Band 1 Seite 519]

 

 

 

قال محمود بن عمر الزمخشري: وعن ابن عباس هي محكمة يعني لم تنسخ، وكان يقرأ: فما استمتعتم به منهنّ إلى أجل مسمى

 

 

 

Ibn Hajar Al-Asqalani schreibt, dass Ibn Battal sagt: Die Leute von Mekka und Jemen berichten, dass Abdullah Ibn Abbas die Zeitehe erlaubte und unauthentische Überlieferungen berichten, dass er seine Meinung änderte. Die Überlieferungen, dass er die Zeitehe erlaubte, sind authentischer und dies ist die Rechtsschule der Schiiten. [Fath-ul-Bari Fi Sharh Sahih-il-Bukhari, Band 9 Seite 150]

 

 

 

قال ابن حجر العسقلاني: قال ابن بطال روى أهل مكة واليمن عن ابن عباس إباحة المتعة وروى عنه الرجوع بأسانيد ضعيفة وإجازة المتعة عنه أصح وهو مذهب الشيعة

 

 

 

Abu-l-Fida' Ibn Kathir schreibt: Ibn Abbas änderte seine Meinung nicht, was die Erlaubnis des Eselfleisches und der Zeitehe angeht. [sirat-un-Nabawiyyah, Band 3 Seite 367]

 

 

 

قال أبو الفداء ابن كثير: ومع هذا ما رجع ابن عباس عما كان يذهب [إليه] من [إباحة] الحمر والمتعة

 

 

 

Muhammad Nasir-ud-Din Al-Albani schreibt: Von Abdullah Ibn Abbas wurden drei Aussagen betreffend der Zeitehe berichtet: (1) Die uneingeschränkte Erlaubnis, (2) die Erlaubnis in Not und die letzte ist (3) das vollkommene Verbot und dies nicht authentisch im Gegensatz zu den beiden ersten Aussagen, die authentisch auf ihn zurückgehen und Gott weiß es am besten. [irwa'-ul-Ghalil, Band 6 Seite 319]

 

 

 

قال محمد ناصر الدين الألباني: أن ابن عباس رضي الله عنه روي عنه في المتعة ثلاثة أقوال : الأول : الاباحة مطلقا . الثاني : الاباحة عند الضرورة . والآخر : التحريم مطلقا وهذا مما لم يثبت عنه صراحة بخلاف القولين الأولين فهما ثابتان عنه . والله أعلم

 

 

 

Muhammad Ibn Ali Ash-Shawkani schreibt, dass Ibn Abd Al-Barr sagt: Die Gefährten von Ibn Abbas unter den Leuten von Mekka und Jemen erlaubten die Zeitehe. [Nail-ul-Awtar, Band 6 Seite 272]

 

 

 

قال محمد بن علي الشوكاني: ولكن قال ابن عبد البر: أصحاب ابن عباس من أهل مكة واليمن على إباحتها

 

 

 

Ibn Hazm schreibt, dass Abu Muhammad sagt: Die Zeitehe ist nicht gestattet und sie ist eine Ehe auf eine befristete Zeit. Sie war in der Zeit des Propheten Muhammad (s.) erlaubt und wurde dann von Gott durch die prophetische Sunnah bis zum Jüngsten Tag aufgehoben. Es wurde bereits authentisch überliefert, dass es nach dem Heiligen Propheten (s.) eine Gruppe von rechtschaffene Vorfahren gab, die die Zeitehe erlaubten. Diese waren Asma', die Tochter von Abu Bakr, Jabir Ibn Abdillah, Ibn Mas'ud, Ibn Abbas, Mu'awiyah Ibn Abi Sufyan, Amr Ibn Huraith, Abu Sa'id Al-Khudri, Salamah und Ma'bad Ibn Khalaf. Die Zeitehe wird von Jabir Ibn Abdillah durch alle Gefährten in der Zeit des Gesandten Gottes (s.), in der Zeit von Abu Bakr sowie in der Zeit von Umar Ibn Al-Khattab bis zum nahen Ende seiner Regierungszeit berichtet und die Meinungen unterschieden sich in ihrer Erlaubnis berichtet von Ibn-uz-Zubair und Ali und Umar Ibn Al-Khattab, der sie ablehnte als nicht nur zwei Gerechte sie bezeugten und sie wurde durch zwei Gerechte bezeugt. Die Zeitehe wurde von folgenden Schülern der Gefährten erlaubt: Tawus, Ata', Sa'id Ibn Jubair sowie dem Rest der Rechtsgelehrten von Mekka. [Al-Muhalla, Band 9 Seite 519]

 

 

 

قال ابن حزم: قال أبو محمد: ولا يجوز نكاح المتعة وهو النكاح إلى أجل وكان حلالا على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم نسخها الله تعالى على لسان رسول الله صلى الله عليه وسلم نسخا باتا إلى يوم القيامة، وقد ثبت على تحليلها بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم جماعة من السلف رضى الله عنهم منهم من الصحابة رضى الله عنهم أسماء بنت أبى بكر الصديق. وجابر بن عبد الله. وابن مسعود. وابن عباس: ومعاوية بن أبى سفيان، وعمرو بن حريث وأبو سعيد الخدرى وسلمة ومعبد ابناء أمية بن خلف، ورواه جابر بن عبد الله عن جميع الصحابة مدة رسول الله صلى الله عليه وسلم. ومدة أبى بكر. وعمر إلى قرب آخر خلافة عمرواختلف في اباحتها عن ابن الزبير،وعن علي فيها توقف،وعن عمر بن الخطاب انه انما أنكرها إذا لم يشهد عليها عدلان فقط وأباحها بشهادة عدلين، ومن التابعين طاوس،وعطاء،وسعيد بن جبير.وسائر فقهاء مكة

 

Malik Ibn Anas sagt: Die Zeitehe war erlaubt und bleibt erlaubt bis ihr Abrogationsbeweis zum Vorschein kommt. [Fath-ul-Qadir von Ibn Abd Al-Wahid, Band 1 Seite 247]

 

 

 

وقال مالك رحمه الله : هو جائز لأنه كان مباحا فيبقى إلى أن يظهر ناسخه

 

 

 

Ahmad Ibn Hanbal sagt: Es ist mir lieber, wenn die Zeitehe vermieden wird. Abu Bakr erklärt: Laut der offensichtlichen Aussage ist die Zeitehe verpöhnt und nicht verboten. [Al-Mughni von Ibn Qudamah, Band 7 Seite 571]

 

 

 

وقال أحمد رحمه الله: يجتنبها أحب إلي ، قال : فظاهر هذا الكراهة دون التحريم

 

 

 

Abu-l-Fida' Ibn Kathir sagt: Es wird von Abdullah Ibn Abbas und einer Gruppe der Gefährten berichtet, dass die Zeitehe in Not erlaubt ist und dies wird ebenso von Imam Ahmad Ibn Hanbal berichtet. [Tafsir Ibn Kathir, Band 1 Seite 486]

 

 

 

قال أبو الفداء ابن كثير رحمه الله: وقد روى عن ابن عباس وطائفة من الصحابة القول بإباحتها للضرورة وهو رواية عن الإمام أحمد

  • Like 2
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

das ist Wallau gemein wie ihr mich darstellt mein Mann sympathisiert nicht wirklich für Isis wir haben uns öfters gestritten und ich habe am Ende herausgefunden das er nicht dafür sympathisiert er sieht alles kritisch aber das ist auch nicht wichtig und was hat das mit diesem Charlie hebdo zutun warum vergleicht ihr mich mit so einem kaffir und du shia zu bei uns Sunnit gibt es keine zeitehe sonst würde ich davon hören.

Vor paar Tagen:

 

salam,

danke für eure antworten aber wir wollten uns scheiden aber das wurde jetzt wieder auf eis gelegt..

die Sache ist das er angefangen hat zu schlagen und sehr schnell gereizt wird obwohl ich wallah ganz normal Rede..

viele Sachen finde ich falsch was er tut das er shias runterzieht,das er auch Isis in Schutz nimmt,facebook ,das Er fleisch aus Aldi Rewe u.s.w das hört sich vielleicht für andere die das lesen absurd an aber aus Kleinigkeiten können größere Probleme werden ich bin selber nicht selber perfekt aber will islamischer leben..

und als ob ich ein Kind wäre sagt er ich muss Schule machen um Kind zu bekommen ..ich habe einen Hauptschulabschluss und er sagt du musst einen höheren Abschluss machen um Kinder zu erwarten

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

salam,

wie ?

was wieder spricht sich ?

Abu dharr ich will nicht respektlos sein aber auch wenn du viel schreibst ich oder Sunniten allgemein sind gegen das was uns nicht erlaubt ist und ich glaube nicht das im Koran so eine tat erlaubt ist der Islam ist gegen etwas was wie fremd gehen ist. es kann sein das das zur prophezeit zeitehe gab und dies wurde bestimmt von götzendienern und nicht Muslimen vollzogen aber elhamdulelah hat Umar ibn al khattab das verboten

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Salam Aleikom

 

wieso fremdgehen? Ich meine dein mann könnte jetzt genauso eine Frau normal heiraten ohne deine Erlaubnis zu haben und trotzdem ist das halal?

Mal sagst du du bist Schiiten dann doch Sunniten.
Dann sagst du dein Mann ist für IS dann doch nicht..und so weiter ...............

das meine ich das widerspricht sich :)

 

Genau das ist es. wieso soll UMAR das verbieten? wer ist denn UMAR um das zu verbieten? Das ist ein ganz normaler Mensch wie jeder andere der hat weder was von Allah bekommen noch kam der Engel Jibrail zu ihm.

Er war einfach jemand der SÜNDIGT... und zwar viel zu viel gesündigt hat!!

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

jibriel kam auch nicht zu Imam Ali..

und es ist fremd gehen weil es keine richtige ehe sondern nur für eine gewisse Zeit Spass haben wenn du eine Tochter hättest und sie sagt baba ich kann nicht mehr meine gelüste müssen raus kann ich mit einem jungen zeiehe für paar Wochen machen ich verliere zwar meine jungfräuligkeit und Ehre aber ist ja nicht schlimm es ist ja halal ;)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

wie ich schon schrieb ich bin sunnitin mein Vater ist shia und da meine Mutter sunni ist und alle in meiner Umgebung auch wurde ich sunnitisch erzogen ...

es tut mir leid wenn ich am Anfang geschrieben habe ich bin shia das war verwirrend aber wie gesagt ich dachte als sunnitin wird man vielleicht nicht ernst genommen

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Salam alaykum,

 

Nur als kleine Erwähnung. Niemand hier behauptet das Jibril as zu Imam Ali as kam, astaghfirullah. Vielleicht solltest du dich erstmal richtig informieren, bevor du mit solchen Aussagen um dich wirfst. Und vielleicht solltest du dir auch zumindest die Mühe machen und einen Teil des Textes von dem Bruder lesen, es zeigt von sturheit wenn man sich nicht zumindest die Mühe macht eine Fehlinformation über seine Religion zu überdenken. Keiner hier ist fehlerlos, keiner hier ist allwissend, jeder hat noch dazu zu lernen und wenn man eine Aussage in den Raum stellt und ein anderer sagt ,sie sei falsch, sollte man sich ZUMINDEST die Mühe machen und überpfüfen ob die eigene Meinung nicht vielleicht falsch ist. Zumal da oben auch Quranverse stehen, die du ja schwer leugnen kannst.

 

Möge Allah swt uns allen vergeben.

 

FI Amanillah

  • Like 1
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

jibriel kam auch nicht zu Imam Ali..

und es ist fremd gehen weil es keine richtige ehe sondern nur für eine gewisse Zeit Spass haben wenn du eine Tochter hättest und sie sagt baba ich kann nicht mehr meine gelüste müssen raus kann ich mit einem jungen zeiehe für paar Wochen machen ich verliere zwar meine jungfräuligkeit und Ehre aber ist ja nicht schlimm es ist ja halal zwinker.gif

Wo genau habe ich denn erwähnt dann Jibrail zu Imam Ali (as) gekommen ist?

Und naja so einfach wie du es hier formulierst ist es nicht bei einem Mädchen die noch ihre Jungfrau hat :)

 

wie ich schon schrieb ich bin sunnitin mein Vater ist shia und da meine Mutter sunni ist und alle in meiner Umgebung auch wurde ich sunnitisch erzogen ...

es tut mir leid wenn ich am Anfang geschrieben habe ich bin shia das war verwirrend aber wie gesagt ich dachte als sunnitin wird man vielleicht nicht ernst genommen

Und bei uns wird jeder aufgenommen - nur weil du sunnitin bist heißt es nicht das du kein Mensch bist!

 

und Umar ibn al khattab hat nicht gesündigt ..Schwester hast du keine Angst was du Allah später sagen wirst wenn gefragt wird warum hast du einer der Gefährten des Propheten beleidigt ?

Glaub mir wenn Allah mich fragen würde warum ich ihn beleidigt habe dann würde ich ihn vor Allah verfluchen :)

 

wa salam

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

bismillah.gif

salam.gif

 

Viele Jugendliche benutzen die Zeitehe um kein Zina zu begehen.Viele verlieben sich und nehmen die Zeitehe als Möglichkeit kein Zina zu begehen und ich finde dass das doch Allah's (t.) Gnade wiederspiegelt.Ich selber bin 15 und habe noch keine Zeitehe begonnen aber würde das in Betracht ziehen wenn ich mich mal verlieben sollte ^^ Deshalb finde ich das man unterscheiden muss, ob es in einer Zeitehe einfach nur um vielen Geschlechtsverkehr geht oder um sich kennenzulernen und zu lieben smile.png

 

@Imam_Hssein die Zeitehe steht soweit ich weiß nicht im Wiederspruch mit den Aussagen der reinen Ahl-ul-Bayt (a.) da sie halal und soweit ich das gelernt habe sogar empfohlen {Mustahab} ist.Darf ich fragen wie du darauf kommst smile.png

 

wasalam.gif

ya Ali (a.) madad.rose.gif

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

salam..

shia zu vor Allah zu fluchen ..würdest du nicht schämen in der Gegenwart unseres herrn zu fluchen Allah liebt nicht die flüchtenden..

Friede sei mit dir und die Barmherzigkeit Allahs.

 

Estagfirullah , ght jog gtrdf kulli kulli wa jghnol gern nkkokj !

 

Wasalam, vergebt mir bitte

  • Like 1
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Bruder ...

wenn man sich kennen lernen will dann geht man zu der Familie des Mädchen macht eine Verlobung und Imam nikah..

damit das Mädchen nicht ausgenutzt aber diese zeitehe die auch anscheinend heimlich geht ist purer Quatsch ..jedes Mädchen das Ehre hat und weiss was richtig und falsch ist würde mir zustimmen

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Selamun Aleykum,

 

Das Problem ist nicht ob die Zeitehe für einen persönlich etwas gutes oder schlechtes ist,

dass Problem ist, dass man das Halal von Allah als Haram erklärt.

 

Man hat mal Imam Zainel Abidin as. wegen Zeitehe verbal angegriffen und er sagte, nur weil man es machen

darf, heißt es nicht, dass man es auch machen muss.

 

Die meisten Leute die gegen die Zeitehe verbal reden, sind leider diejenigen die den Sinn davon nicht verstanden haben.

Es hat mehrere Voraussetzungen das man diese Zeitehe eingehen darf und auch bestimmte Regeln nach der Scheidung.

 

Wa salam

  • Like 5
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Deine Meinung

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Benutzerkonto hast, melde Dich bitte an, um mit Deinem Konto zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

  • Wer ist Online   0 Benutzer

    • Keine registrierten Benutzer online.
×
×
  • Neu erstellen...