Zum Inhalt springen

Verbreitung/Verständlichkeit von Hocharabisch


sedna

Empfohlene Beiträge

Da ich eventuell demnächst mit Flüchtlingen zu tun haben werde, überlege ich, arabisch zu lernen.

 

Inwieweit kann man bei jungen Syrern davon ausgehen, dass eine Verständigung auf Hocharabisch möglich ist? Eher keine Chance oder eher gut möglich?

 

Es wären wohl auch einige Afghanen dabei. Dass die Arabisch nicht als Muttersprache sprechen, ist mir klar. Kann man hoffen, dass die Arabisch (Hocharabisch?) gelernt haben, um den Koran verstehen zu können? Oder können die bestenfalls den Koran auswendig runterbeten, ohne auch nur ein Wort davon zu verstehen?

 

(Sorry, ich habe vom Islam und den islamischen Ländern keine Ahnung. Ich hoffe, ihr könnt das ein bisschen besser einschätzen als ich.)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Bismillah

Grüß Gott,

 

also wenn man Hocharabisch lernt, dann werden alle Araber aus den arabischen Ländern einen verstehen. Afghanen verstehen in der Regel kein Hocharabisch, außer mögliche Individuen die das gezielt gelernt haben.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

  • 3 Monate später...

Salam,

 

hab selbst mit vielen jungen und alten syrischen Flüchtlingen zu tun, und die verstehen alle Hocharabisch einwandfrei. Auf Hocharabisch gestaltete Deutschkurse nehmen diese darum hocherfreut an, z.B. "Deutsch für Araber". (Falls du ihnen Deutsch beibringst, findest du hier vielleicht ein paar gute Tipps: Artikel "Deutschkurse für Araber"). Aber: Die meisten antworten einem in der Anfangszeit auf Syrisch, das ist für das ungeübte Ohr fast überhaupt nicht zu verstehen, auch wenn man sehr gut Hocharabisch kann. Wenn man konsequent Hocharabisch redet, bauen manche dann doch immer mehr Hocharabisch in ihr Sprechen ein, aber aber naja, es bleibt dennoch viel zu wünschen übrig. Wenn man allerdings schon Hocharabisch kann, lässt sich das Syrische leichter erlernen, wenn man einen guten Lehrer oder Kurs findet.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

salam.gif

 

ich habe Hocharabisch gelernt, aber leider wenig Sprachpraxis. Das hat sich mit den Flüchtlingen nun etwas geändert, alhamdulillah. Ich habe mir sogar gezielt ein Buch über den SYRISCHEN Dialekt gekauft, der aber dem Hocharabischen recht nahe kommt, anders als z.B. Marokkanisch. Bzw. von allen Dialekten ist Syrisch wohl am nächsten an Hocharabisch dran.

Trotzdem verstehen die meisten Hocharabisch gut, sind nur nicht geübt darin, wenn sie nicht so gebildet sind, aber sie können es einwandfrei verstehen.

Es ist mittlerweile echt lustig: Ich rede Syrisch , und die antworten auf Hocharabisch "saufa adhhab ila -t - tabib " z:B. Aber Hauptsache, man versteht sich.

Für Afghanen brauchst du eher Persisch, die sprechen Dari, ein persischer Dialekt, aber auch da kommt man zurecht mit Farsi.

 

wasalam.gif

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Deine Meinung

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Benutzerkonto hast, melde Dich bitte an, um mit Deinem Konto zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

  • Wer ist Online   0 Benutzer

    • Keine registrierten Benutzer online.
×
×
  • Neu erstellen...