Moallaqa Geschrieben 20. Mai 2016 Melden Teilen Geschrieben 20. Mai 2016 Salamu alaykum alle miteinander, Wie in der Überschrift steht suche ich einen Koran auf Deutsch. Da es so viele verschiedene gibt wollt ich mir nicht irgendeinen kaufen und hoffe hier auf gute empfehlenswerte Tipps und eventuell Links von Seiten wo ich mir einen direkt bestellen könnte. Vielen Dank im vorraus w salam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ismael_nbg Geschrieben 20. Mai 2016 Melden Teilen Geschrieben 20. Mai 2016 Salam alaikum, http://www.amazon.de/gp/aw/d/3720530426/ref=mp_s_a_1_9?qid=1463775550&sr=1-9π=AC_SX236_SY340_FMwebp_QL65&keywords=koran+max+henning oder http://www.amazon.de/gp/aw/d/B009UP8FZI/ref=mp_s_a_1_3?qid=1463775550&sr=1-3π=SY200_QL40&keywords=koran+max+henning&dpPl=1&dpID=31TcSMvCDsL&ref=plSrch Wasalam, vergebt mir bitte Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Nisaa Shia Geschrieben 20. Mai 2016 Melden Teilen Geschrieben 20. Mai 2016 Salam alaykom Die habe ich auch selber und kann sie jedem empfehlen. Nach einigen Gelehrten ist es einer der besten Übersetzungen auf Deutsch http://schia-shop.de/der-koran-uebersetzt-von-rudi-paret-der-komplette-koran-deutsch-arabisch/1157 Wslm Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ismael_nbg Geschrieben 21. Mai 2016 Melden Teilen Geschrieben 21. Mai 2016 Salam alaykom Die habe ich auch selber und kann sie jedem empfehlen. Nach einigen Gelehrten ist es einer der besten Übersetzungen auf Deutsch http://schia-shop.de/der-koran-uebersetzt-von-rudi-paret-der-komplette-koran-deutsch-arabisch/1157 Wslm Salam alaikum, Max Henning ist super! ja, es ist nur zusätzlich viel in klammern gesetzt was es noch bedeuten könnte und ist für Anfänger finde ich etwas schwierig und verwirrend ( also der von Rudi Parret) . Außerdem ist er extrem Teuer (39,90). Jedoch ein guter Koran. Wasalam, vergebt mir bitte Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Jasmina Geschrieben 21. Mai 2016 Melden Teilen Geschrieben 21. Mai 2016 As Salamu aleikum, ich habe Max Henning. Ich finde ihn ok, habe aber schon oft gemerkt, dass er viele Begriffe nicht richtig übersetzt, und einige Worte sogar ganz weglässt. Ich überlege mir den Quran von Ahmed Milad Karimi zu kaufen. Er soll ihn auch ziemlich poetisch übersetzt haben, da angeblich so nah am Original. Aber leider gibt es keine Ausgabe, in der das arabische Original und die deutsche Übersetzung nebeneinander stehen, oder ich habe es nicht gefunden. wassalam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
mahdi_mohajjer Geschrieben 21. Mai 2016 Melden Teilen Geschrieben 21. Mai 2016 Salam aleikom, wenn es ein Koran auf Deutsch sein soll, bei uns ist es im Zentrum am gängigsten, den von Rudi parrot zu nehmen- den kann man auch bei uns bestellen- also wenn du einen brauchen solltest verrate mir wie wir ihn dir z ukommen lassen sollen, dann schenken wir ihn dir. Wsalam,Mahdi Nisaa Shia reagierte darauf 1 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ismael_nbg Geschrieben 21. Mai 2016 Melden Teilen Geschrieben 21. Mai 2016 As Salamu aleikum, ich habe Max Henning. Ich finde ihn ok, habe aber schon oft gemerkt, dass er viele Begriffe nicht richtig übersetzt, und einige Worte sogar ganz weglässt. Ich überlege mir den Quran von Ahmed Milad Karimi zu kaufen. Er soll ihn auch ziemlich poetisch übersetzt haben, da angeblich so nah am Original. Aber leider gibt es keine Ausgabe, in der das arabische Original und die deutsche Übersetzung nebeneinander stehen, oder ich habe es nicht gefunden. wassalam Salam alaikum, es sind sich allerdings der Großteil der Experten einig, das die Übersetzung von Max Henning die beste sein soll. Wasalam, vergebt mir bitte Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Hana2017 Geschrieben 21. Mai 2016 Melden Teilen Geschrieben 21. Mai 2016 ungefähre Übersetzung des Korans von: Abu -r-Rida Muhammad ibn Ahmad Ibn Rassoul arcelmedia wa salam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ismael_nbg Geschrieben 21. Mai 2016 Melden Teilen Geschrieben 21. Mai 2016 ungefähre Übersetzung des Korans von: Abu -r-Rida Muhammad ibn Ahmad Ibn Rassoul arcelmedia wa salam Salam alaikum, ist auch ein Koran der sich gut lesen lässt, allerdings ist darin die rituelle Reinigung (wudu) falsch übersetzt. Wasalam, vergebt mir bitte Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Abd ar-Rahman Geschrieben 21. Mai 2016 Melden Teilen Geschrieben 21. Mai 2016 Assalamu alaikum, lieber ismael_nbg, würdest du mir bitte die Stelle mit der falschen Übersetzung nennen? Vielen Dank im voraus. wassalam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Moallaqa Geschrieben 21. Mai 2016 Autor Melden Teilen Geschrieben 21. Mai 2016 Salam alle miteinader; Danke für die hilfreichen Antworten. @Nisa shia leider ist mir das etwas zu teuer @Ismael-nbg der eine A6 find ich etwas klein und bei dem anderen wollte ich fragen ob du ihn selber auch gelesen hast?? @ Jasmina hast du eventuell einen Link für den von Ahmed Milad Karimi bzw. wo kann ich mir den bestellen?? Danke wsalam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ismael_nbg Geschrieben 21. Mai 2016 Melden Teilen Geschrieben 21. Mai 2016 Salam alle miteinader; Danke für die hilfreichen Antworten. @Nisa shia leider ist mir das etwas zu teuer @Ismael-nbg der eine A6 find ich etwas klein und bei dem anderen wollte ich fragen ob du ihn selber auch gelesen hast?? @ Jasmina hast du eventuell einen Link für den von Ahmed Milad Karimi bzw. wo kann ich mir den bestellen?? Danke wsalam Salam alaikum, den gibt es in mehreren Größen zum bestellen. Ja, ich habe ihn selber Zuhause. Ich habe von denen ich geschrieben habe, alle zu hause. Wasalam, vergebt mir bitte Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ismael_nbg Geschrieben 22. Mai 2016 Melden Teilen Geschrieben 22. Mai 2016 Assalamu alaikum, lieber ismael_nbg, würdest du mir bitte die Stelle mit der falschen Übersetzung nennen? Vielen Dank im voraus. wassalam Salam alaikum, ja, mach ich später insallah. Diese 2 Tage bin ich allerdings nachts beschäftigt, bitte um Verständnis. Bis später, insallah. Nachtrag : obwohl es ja derjenige der den Koran schon etwas kennt, wissen muß an welcher Stelle es steht ! Von daher kann wenn dann nur der Wortlaut gemeint sein , der hier hinterfragt wird. Bearbeitet am 22.05. 2016 Wasalam, vergebt mir bitte Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Jasmina Geschrieben 22. Mai 2016 Melden Teilen Geschrieben 22. Mai 2016 As Salamu aleikum, @ Jasmina hast du eventuell einen Link für den von Ahmed Milad Karimi bzw. wo kann ich mir den bestellen?? Danke wsalam Hier ist der: http://www.amazon.de/Koran-Bernhard-Uhde/dp/3451302926 Übrigens soll die Quranübersetzung von Adel Theodor Khoury von irgendeiner iranischen Institutionen ausgezeichnet worden sein. wassalam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Umm Hassan Geschrieben 28. Mai 2016 Melden Teilen Geschrieben 28. Mai 2016 Assalamu alaikum, lieber ismael_nbg, würdest du mir bitte die Stelle mit der falschen Übersetzung nennen? Vielen Dank im voraus. wassalam Die Stelle ist in Sure 5, Al-Ma'ida , Vers 6. Es geht um das Überstreichen des Kopfes und der Füße bei der rituellen Teilwaschung, der Übersetzer hat hier bei den Füßen in Klammern "wascht" stehen, anstatt wie im Arabischen "Überstreichen". Bei Waschen wird in diesem Fall nach schiitischer Auffassung die rituelle Teilwaschung ungültig. Wa salam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Tessaiga Geschrieben 28. Mai 2016 Melden Teilen Geschrieben 28. Mai 2016 Die Stelle ist in Sure 5, Al-Ma'ida , Vers 6. Es geht um das Überstreichen des Kopfes und der Füße bei der rituellen Teilwaschung, der Übersetzer hat hier bei den Füßen in Klammern "wascht" stehen, anstatt wie im Arabischen "Überstreichen". Bei Waschen wird in diesem Fall nach schiitischer Auffassung die rituelle Teilwaschung ungültig. Wa salam Salam alaikum, ist die Übersetzung an sonsten annehmbar? Oder sind noch mehr Fehler drin, so dass man lieber das von den anderen Autoren lesen sollte? Wa salam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Hasan Geschrieben 7. Juni 2016 Melden Teilen Geschrieben 7. Juni 2016 السلام عليكم ورحمة الله وبركاته Die Übersetzung von Max Henning ist von 1901. sie ist nicht wirklich für beste. Die ist die bekannteste. Es gibt eine von Wilfried Murad Hofmann überarbeitete Version. Dir hat hier und da Verbesserungen vorgenommen. Nicht verkehrt ist die Übersetzung von Theodor Adel Khoury. Immerhin ein Muttersprachler. Er ist katholischer Theologe aus dem Libanon und bis vor Jahren an der Uni Tübingen tätig. Milad Karimis Übersetzung versucht es eher mit poetischer Sprache. Rudi Paret hat auch eine recht gutübersetzung gemacht, zumal seine Kommentare nicht uninteressant sind. Sie liest sich nur etwas schwer wegen der vielen Klammern. ... Es gibt nicht die eine wirklich beste Übersetzung. Alle haben so ihre Schwächen und Stärken. Und allen ist gemein, dass z.B. die vorher behandelte stelle zum wudu in der Weise übersetzen, dass stets waschen und nicht abreiben steht. ... Man verlasse sich nicht auf nur eine Übersetzung. Tessaiga reagierte darauf 1 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge
Deine Meinung
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Benutzerkonto hast, melde Dich bitte an, um mit Deinem Konto zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.