Montazer Geschrieben 21. April 2008 Melden Teilen Geschrieben 21. April 2008 Könnte mir Jmd das Wort Hasani aus diesem Qudsi Hadith übersetzen? «ولايه علي بن ابيطالب حصني فمن دخل حصني امن من عذابي Danke !!! ws Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Hasan Geschrieben 22. April 2008 Melden Teilen Geschrieben 22. April 2008 Das Wort ist wahrscheinlich "husni" zu lesen. Falls das so ist, dann müsste es so etwas wie "meine Festung" bedeuten. Heißt der Hadith in dr Übersetzung etwa so? "Die Wilaya von Ali ibn Abi Talib ist meine Festung. Und wer meine Festung betritt, ist sicher vor meinen Qualen." (?) Hasan Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
3aliy Geschrieben 15. Juni 2008 Melden Teilen Geschrieben 15. Juni 2008 Assalam Alaikoum, Genau so ist es. Nur anstatt "Qualen" solte man um genauer zu sein "Qual" benutzen: Die Wilaya von Ali Ibn Abi Taleb ist meine Festung. Und wer meine Festung betritt, ist sicher vor meiner Qual. Wassalam! Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge
Deine Meinung
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Benutzerkonto hast, melde Dich bitte an, um mit Deinem Konto zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.