azeri_gedesi Geschrieben 8. Oktober 2008 Melden Teilen Geschrieben 8. Oktober 2008 selam aleykum geschwister ich hab an euch eine bitte (besser gesagt an alle die die arabische sprache beherrschen). könntet ihr mir vllt. diesen text übersetzen der auf dieser bild steht (einfach auf das bild klicken) wa 'selam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Karbala2 Geschrieben 8. Oktober 2008 Melden Teilen Geschrieben 8. Oktober 2008 das ist kein arabisch das müsse auf Farsi sein Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Mariam Al-Azraa Geschrieben 8. Oktober 2008 Melden Teilen Geschrieben 8. Oktober 2008 Das scheint möglicherweise persisch/farsi zu sein, aber auf jeden Fall kein arabisch, Bruder. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Suchender Geschrieben 8. Oktober 2008 Melden Teilen Geschrieben 8. Oktober 2008 salamualaikum Weder arabisch noch Farsi , das ist Urdu . Die Sprache wird in Pakistan gesprochen . Übersetzen kann ich es auch leider nicht . salam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
azeri_gedesi Geschrieben 8. Oktober 2008 Autor Melden Teilen Geschrieben 8. Oktober 2008 uuuups (doch nicht arabisch ... schade ) hmmm wer kann von euch (wie heißt das) urdu ? und an alle die es trotzdem versucht haben danke wa'selam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Ruffy Geschrieben 8. Oktober 2008 Melden Teilen Geschrieben 8. Oktober 2008 slm ich habe gelesen dass du azeri bist kommst du aus GE Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Zulfiqar Ali Geschrieben 9. Oktober 2008 Melden Teilen Geschrieben 9. Oktober 2008 Salam Bruder ich bin urdusprachig und werde dir das ganze Gedicht inshallah überstezten. Dafür brauche ich aber ein bisschen Zeit die Überschrift kann ich dir aber schonmal mitteilen: Nur... Ya Hussain!... Bitte um etwas geduld Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Zulfiqar Ali Geschrieben 9. Oktober 2008 Melden Teilen Geschrieben 9. Oktober 2008 Bismillah: Nur... Ya Hussain! Als in der Wüste das Zulfiqar Ali' s geführt wurde, da stapelten sich die Leichen der Feinde haufenweise. Mal blitzte es hier und mal fetzte es dort. Um ein "Bravo" auszusprechen zu können ging die Mutter des Durstigen (Seyyed-e Shohda-e Karbala Imam Hussain a.) auf dem Boden des Himmels hin und her. Es glich einer alten Bekanntschaft: So wie das Zulfiqar war, so war auch die Hand, die es führte. Und wo auch immer das Zulfiqar entlang kam, dort spaltete es den Boden. Mal erschien es dort und Mal erschien es hier. Glänzend bereit über dem Haupt und eins mit dem Rücken, so kommt das Zulfiqar. Gekommen war das Zulfiqar indem es den Boden spaltete. Und danach kam der Lärm von der Trauer um Hussain. Es ist der Zorn Gottes und der Kampf Hussain's. Wie ihr es inshallah bemerkt habt handelt es sich hierbei um ein Gedicht, welches den Anglitz des Zulfiqar's und dessen Träger wiedergeben soll. Inshallah kann man der Übersetzung irgendwie folgen bzw es gefällt euch. Unten auf dem Bild steht der Name Nadeem Sarwar. Ich weiß nicht, ob dass eine seiner Dichtungen ist, jedoch ist er einer der berühmtesten Noha/ Latmya Rezitierer aus Pakistan. Salam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Az-Zahra Geschrieben 10. Oktober 2008 Melden Teilen Geschrieben 10. Oktober 2008 Asalam u Alaykum mascha'allah möge ALlah st dich für deine Mühe belohnen Vielen Dank für die Übersetzung Wa Salam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
azeri_gedesi Geschrieben 10. Oktober 2008 Autor Melden Teilen Geschrieben 10. Oktober 2008 slm ich habe gelesen dass du azeri bist kommst du aus GE GE = gelsenkirchen ? wenn ja nein ich komm nicht aus gelsenkirchen komme aus köln wa 'selam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
azeri_gedesi Geschrieben 10. Oktober 2008 Autor Melden Teilen Geschrieben 10. Oktober 2008 danke burder zulfiqar ali für deine mühe wa'selam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
azeri_gedesi Geschrieben 10. Oktober 2008 Autor Melden Teilen Geschrieben 10. Oktober 2008 und weiter gehts geschwister ich hab diese bilder schon längere zeit nur zu schade das ich kein arabisch,persisch oder diese anderen sprachen nicht kann Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge
Deine Meinung
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Benutzerkonto hast, melde Dich bitte an, um mit Deinem Konto zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.