Al Hussayni Basiji Geschrieben 29. Juli 2009 Melden Teilen Geschrieben 29. Juli 2009 Deutsch: Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen [91.1] Bei der Sonne und bei ihrem Glanz, [91.2] Und bei dem Mond, wenn er ihr folgt Arabisch: وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا وَالْقَمَرِ إِذَا تَلاَهَا _____________________ Assalam alaikum! Letztens hielt ein gesegneter Schaikh einen Vortrag zum Gebutstag von Abal Fadhl al-Abbas (a.). In diesem Vortrag sprach der Schaikh diese zwei Verse (oben) an. Er erzählte das es kein Zufall ist, dass Abal Fadhl al-Abbas (a.) genau einen Tag (4. Scha'aban) nach Imam Hussain (a.) (3. Scha'aban) geboren ist. Er gab einen Tafsir zu diesen Versen, und erzählte das mit Ash-Shams (Die Sonne) im ersten Vers von der Sura "Die Sonne" Imam Hussain (a.) gemeint ist. "Bei der Sonne und bei ihrem Glanz". Weiterhin erzählte er, dass der darauf folgende Vers "Und bei dem Mond, wenn er ihr folgt" mit Al-Qammar (Der Mond) Abal Fadhl al-Abbas (a.) gemeint ist. So würden die Verse in Wirklichkeit heißen: Bei Hussain und bei seinem Glanz Und bei Abbas, wenn er Hussain folgt ---> Damit ist die Geburt gemeint, da al-Abbas (a.) einen Tag nach Imam Hussain (a.) geboren ist. Ich denke das, das auch in Tafsir al-Mizan zu finden ist. Ich wäre dankbar falls einer diesen Tafsir auf Farsi oder Arabisch posten könnte. Wassalam alaikum! ismael_nbg reagierte darauf 1 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Dam3et Karbala Geschrieben 29. Juli 2009 Melden Teilen Geschrieben 29. Juli 2009 Salamu alaykum wr wb, ich habe dazu folgenden Tafsir gefunden: قوله تعالى: «و الشمس و ضحاها» في المفردات،: الضحى انبساط الشمس و امتداد النهار و سمي الوقت به انتهى. و الضمير للشمس، و في الآية إقسام بالشمس و انبساط ضوئها على الأرض. قوله تعالى: «و القمر إذا تلاها» عطف على الشمس و الضمير لها و إقسام بالقمر حال كونه تاليا للشمس، و المراد بتلوه لها إن كان كسبه النور منها فالحال حال دائمة و إن كان طلوعه بعد غروبها فالإقسام به من حال كونه هلالا إلى حال تبدره. http://www.holyquran.net/cgi-bin/almizan.pl Salam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Al Hussayni Basiji Geschrieben 29. Juli 2009 Autor Melden Teilen Geschrieben 29. Juli 2009 Ich habe vergessen zu erwähnen das ich bei der Arabischen Version auch um Übersetzung bitte. Vielen Dank Schwester, könntest du das auch eventuell übersetzen bitte? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ismael_nbg Geschrieben 25. März 2018 Melden Teilen Geschrieben 25. März 2018 Am 7/29/2009 um 19:06 schrieb Al Hussayni Basiji: Deutsch: Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen [91.1] Bei der Sonne und bei ihrem Glanz, [91.2] Und bei dem Mond, wenn er ihr folgt Arabisch: وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا وَالْقَمَرِ إِذَا تَلاَهَا _____________________ Assalam alaikum! Letztens hielt ein gesegneter Schaikh einen Vortrag zum Gebutstag von Abal Fadhl al-Abbas (a.). In diesem Vortrag sprach der Schaikh diese zwei Verse (oben) an. Er erzählte das es kein Zufall ist, dass Abal Fadhl al-Abbas (a.) genau einen Tag (4. Scha'aban) nach Imam Hussain (a.) (3. Scha'aban) geboren ist. Er gab einen Tafsir zu diesen Versen, und erzählte das mit Ash-Shams (Die Sonne) im ersten Vers von der Sura "Die Sonne" Imam Hussain (a.) gemeint ist. "Bei der Sonne und bei ihrem Glanz". Weiterhin erzählte er, dass der darauf folgende Vers "Und bei dem Mond, wenn er ihr folgt" mit Al-Qammar (Der Mond) Abal Fadhl al-Abbas (a.) gemeint ist. So würden die Verse in Wirklichkeit heißen: Bei Hussain und bei seinem Glanz Und bei Abbas, wenn er Hussain folgt ---> Damit ist die Geburt gemeint, da al-Abbas (a.) einen Tag nach Imam Hussain (a.) geboren ist. Ich denke das, das auch in Tafsir al-Mizan zu finden ist. Ich wäre dankbar falls einer diesen Tafsir auf Farsi oder Arabisch posten könnte. Wassalam alaikum! Salam alaikum , Alhamdulillah Wasalam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge
Deine Meinung
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Benutzerkonto hast, melde Dich bitte an, um mit Deinem Konto zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.