Yare Rahbar Geschrieben 10. August 2012 Melden Teilen Geschrieben 10. August 2012 Salam, Sehr schön aber auch sehr traurig... Übersetzung: Es wurde Nacht und mein Herz war bekümmert, In Gedanken an Karbala und den Schrein war es betrübt. Ich wäre an dem Gedanken an Karbala vor Gram gestorben, ich sagte, heute Nacht pilgere ich zu Imam Reza (a.). Ich bin hingegangen und kniete mich vor seinem Grab. Ich schüttete mein Herz aus. Ich sagte: O Imam Reza, beim Recht deiner Mutter, beachte das schwarze Herz deines Vogels. Ich bin dein Knecht, du musst über mein Herz herrschen Imam Reza, mich aufbrechen lassen, zur Wallffahrt zu Imam Hussein (a.)." Mitten in meinem Gespräch sah ich Imam Reza (a.) vor mir sitzen. Ich sah, dass mein fremder Herr weint, sein Kopf schüttelt und über mich klagt. Er sagt: "O jener, der sein Zustand gut kennt, O du jener, der Tag und Nacht mein Herz bricht. Mit was für ein Ansehen bist du zu mir gekommen und willst nach Karbala. Es nützt nichts, solange du nicht Mahram in unseren Kreisen bist. Es nützt nicht nach Karbala zu gehen aber kein Mensch zu sein." Ich sagte: "Imam Reza, beim Recht deiner Mutter, beachte das schwarze Herz deines Vogels, damit ich aufrichtig dein Liebender werde, und so wie du es willst der Pilger Karbalas werde." Vielen Dank an den Bruder Mahdi, der das Video übersetzt hat. salam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
shia-iran Geschrieben 10. August 2012 Melden Teilen Geschrieben 10. August 2012 salam, vielen Dank mein Bruder. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Ali al Murtadha Geschrieben 10. August 2012 Melden Teilen Geschrieben 10. August 2012 Salam alaykum, Vielen Dank verehrte Schwester.Möge A salam, vielen Dank mein Bruder. Salam alaykum, Sie ist eine Schwester. Wa salam alaykum Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ANSAR HEZBOLLAH Geschrieben 10. August 2012 Melden Teilen Geschrieben 10. August 2012 Möge A möge A nur? hast du nichts mehr zu sagen? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Al Hussayni Basiji Geschrieben 10. August 2012 Melden Teilen Geschrieben 10. August 2012 Allah belohne Br. Mahdi. Leider verlieren persische Klagelieder oder Trauererzählungen ihre "Süße" bzw. ihren "Zauber", wenn man es auf eine andere Sprache übersetzt. Ich empfehle euch, lernt Persisch, dann wisst ihr was ich meine, liebe Geschwister. Ya haq, Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Aliyun*Walyullah Geschrieben 10. August 2012 Melden Teilen Geschrieben 10. August 2012 Ich empfehle euch, lernt Persisch, dann wisst ihr was ich meine, liebe Geschwister. Ahsant, du hast es erkannt. Persisch ist was anderes, und das sage ich nicht, weil ich persisch-sprachig bin, sondern weil es so ist. Nur wenn man es selber spricht und versteht, wird man in den Geschmack des Unterschieds zu anderen Sprachen kommen. ya Ali Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge
Deine Meinung
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Benutzerkonto hast, melde Dich bitte an, um mit Deinem Konto zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.