Zum Inhalt springen

عاشق


Amine

Empfohlene Beiträge

bismillah.gif

 

salam.gif

 

Ein online Übersetzer übersetzt عاشق mit verliebt oder verknallt. Unten ist ein Beispiel aufgeführt, da macht es doch nicht richtig Sinn es mit verliebt zu übersetzen, oder? Dieses Wort kommt auch oft in Latmiyats vor, wie wird es denn am besten auf deutsch übersetzt?

 

 

هدية الى كل شيعي عاشق لاهل البيت (ع)

 

 

wasalam.gif

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Salam

 

Das Wort wird wohl ziemlich international gebraucht hehe die Perser und die Türken kennen es auch.

 

Man kann es auch als "Verehrer" übersetzen also im Sinne einer tiefgehenden Verehrung (inkl. Anhängerschaft, absolute Loyalität etc).

 

Wassalam

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Deine Meinung

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Benutzerkonto hast, melde Dich bitte an, um mit Deinem Konto zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

  • Wer ist Online   0 Benutzer

    • Keine registrierten Benutzer online.
×
×
  • Neu erstellen...