Yusuf1986 Geschrieben 21. Januar 2013 Melden Teilen Geschrieben 21. Januar 2013 Salam, Ich habe Fragen zu folgender Sure: "Gott liebt es nicht, daß jemand über das Böse öffentlich redet, es sei denn, es wurde ihm Unrecht getan. Gott hört und weiß alles." Wie ist die Sure zu interpretieren? Angenommen man beobachtet einen Mord, darf man dann nicht darüber reden, weil einem ja selbst nicht Unrecht getan wurde? In den Medien wird ja häufig auch über böse Taten berichtet, ist das dann auch verboten? Oder ist die Übersetzung nicht korrekt? wa salam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
SiracMuslim Geschrieben 21. Januar 2013 Melden Teilen Geschrieben 21. Januar 2013 Salam, es gibt im Qur'an Suren/Versen die man beim ersten lesen sofort versteht oder durch Fragen normaler Muslime. Manche Suren/Verse im Qur'an sind jedoch sehr schwer zu verstehen, deswegen sagt auch Allah im Qur'an ''Studieren sie etwa den Qur'an nicht?''(Sure und Vers habe ich leider vergessen). Für manche Suren/Verse braucht man schon Imame die sehr viel Wissen über den Islam und Qur'an bestizen. Oder man beschäftigt sich selbst mit dem Islam und Qur'an. Wa salam. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
belkis Geschrieben 21. Januar 2013 Melden Teilen Geschrieben 21. Januar 2013 Salam Ich denke es heisst ..Allah t liebt nicht das Fluchen öffentlich,es sei denn ihm wurde Unrecht angetan. So kenne ich das.Inshallah melden sich wissendere Geschwister. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
AbdelGhaffar Geschrieben 21. Januar 2013 Melden Teilen Geschrieben 21. Januar 2013 Salam, Salam, Studieren sie etwa den Qur'an nicht?''(Sure und Vers habe ich leider vergessen). Wa salam. Ich glaub du meinst Sure 4 Vers 82 "Machen sie sich keine Gedanken über den Koran? Wenn er von jemand anderem als (von) Allah wäre, würden sie in ihm viel Widerspruch finden." Salam, Ich habe Fragen zu folgender Sure: "Gott liebt es nicht, daß jemand über das Böse öffentlich redet, es sei denn, es wurde ihm Unrecht getan. Gott hört und weiß alles." Wie ist die Sure zu interpretieren? Angenommen man beobachtet ein Mord, darf man dann nicht darüber reden, weil einem ja selbst nicht Unrecht getan wurde? In den Medien wird ja häufig auch über böse Taten berichtet, ist das dann auch verboten? Oder ist die Übersetzung nicht korrekt? wa salam Ich habs immer so verstanden, dass man nicht böse Worte benutzen soll oder lästern, beschimpfen oder üble Nachrede führen. Nachrichten betreffen uns/ bzw. dich doch auch, weil es meistens um die Welt geht und was in ihr geschiet. Salam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Yusuf1986 Geschrieben 21. Januar 2013 Autor Melden Teilen Geschrieben 21. Januar 2013 Salam, danke für eure Antworten. Ich denke, daß die Übersetzung etwas unglücklich ist. Ich habe eine andere Übersetzung gefunden, welche mir korrekter scheint. "Gott liebt es nicht, daß man laut und öffentlich Böses über andere sagt, es sei denn, einem wurde Unrecht getan, Gott hört und weiß alles." Die Übersetzung von belkis erscheint mir auch überzeugender. wa salam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
belkis Geschrieben 21. Januar 2013 Melden Teilen Geschrieben 21. Januar 2013 Salam Es gibt wirklich schlechte Übersetzungen Bruder..die ,die du jetzt gefunden hast ist gut..so meinte ich es auch. Z.B wenn jemand auf der Straße mich bestiehlt ..kann ich rufen er hat mich bestohlen..weil er mir Unrecht angetan hat. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge
Deine Meinung
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Benutzerkonto hast, melde Dich bitte an, um mit Deinem Konto zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.