Zum Inhalt springen

الظلام - Was heißt das?


Yusei

Empfohlene Beiträge

bismillah.gif

 

salam.gif

 

 

Liebe Geschwister,

 

könnt ihr mir verraten was dieses arabische Wort - الظلام - heißt? Ist es denn überhaupt ein Wort oder sind das nur irgendwelche Buchstaben?

 

Könnt ihr mir vielleicht auch die Transliteration dazu geben?

 

 

wasalam.gif

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

bismillah.gif

 

salam.gif

 

 

Oh, das also! smile2.gif

 

Danke sehr, lieber Bruder. Eine Frage noch, Bruder: Ich sehe manchmal, dass der Artikel an das Wort angepasst wird. Zum Beispiel bei Sadiq: As Sadiq. Oder Taqi: At-Taqi. Kann es also sein, dass der Artikel hier dann at heißt?

 

 

wasalam.gif

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Muhsin ibn Batul

#bismillah#

#salam#

 

Es gibt im Arabischen Mond- und Sonnenbuchstaben. Aber das betrifft lediglich die Aussprache, nicht die Schrift.

 

Einer der Mondbuchstaben ist zum Beispiel das "qaf" "ق". Wenn das in einem Wort vorkommt, dann spricht man den Artikel ganz normal aus, z.B.: "Al-Qamar".

Einer der Sonnenbuchstaben ist zum Beispiel das "sad" "ص". Wenn das in einem Wort vorkommt, dann passt man den Endbuchstaben des Artikels, das heißt das "L" bei "al", an den Anfangsbuchstaben des Wortes an z.B: as-sadiq oder at-taqiy oder ath-thalaam.

 

Ich hoffe das war nicht zu kompliziert erklärt :)

 

wa salam

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Salam

Hier eine Erklärung zu den Sonnen-und Mondbuchstaben lieber Bruder

 

http://www.eslam.de/begriffe/s/sonnenbuchstaben_mondbuchstaben.htm

 

das thal ist ein Sonnenbuchstabe und wird assimiliert in der Aussprache.

Aber geschrieben bleibt es al.

 

Also gesprochen ath-thalam aber in arabisch geschrieben al - thalam

 

Einen gesegneten Tag für dich..fi aman Allah

 

Verzeih Bruder Muhsin..du warst schneller...

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

bismillah.gif

 

salam.gif

 

 

Wow, danke Geschwister! smile2.gif Das war eine sehr lehrreiche Lektion. Von Sonnen- und Mondbuchstaben hatte ich bisher keine Ahnung. Das erklärt so einiges.

 

Danke sehr an den Bruder Muhsin für die Erklärung und an Schwester Belkis für die Links. smile2.gif

 

Jetzt fällt mir doch noch eine Frage ein zu deiner Erklärung Schwester Belkis. Also ausschreiben tut man es immer "al" und aussprechen dann angepasst, sofern ein Sonnenbuchstabe vorkommt? Schreibt man also immer al-Sadiq und al-Taqi, aber aussprechen tut man solche Wörter dann angepasst? Und ist das immer so oder eine Ausnahmeregelung?

 

 

wasalam.gif

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

mahdi_mohajjer

Salam aleikom,

 

 

verzeihe wenn ich mich einmische- ensha Allah ist es in Ordnung? Al Sadeq würdest du in diesem Fall As-Sadeq aussprechen oder Al Taqi At Taqi. Es gibt noch ein weiteres Beispiel wenn ich mich nicht täusche. Al Rahman- das würdest du Ar Rahman aussprechen. Oder Al Naqi würdest du An Naqi aussprechen- es wird so in der Aussprache quasi- hmm mir fällt das Wort nicht ein, abgeschliffen oder verfeinert- ist also leichter zu sprechen.

 

Ich hoffe es konnte dir helfen in deinem Anliegen,

 

Wsalam,Mahdi

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Salam

Ich wollte sagen,dass in der arabischen Schrift der Artikel al geschrieben bleibt und der Sonnenbuchstabe assimiliert wird in der Aussprache,aber in Lateinbuchstaben würde ich es so schreiben,wie es ausgesprochen wird,weil man ja die korrekte Aussprache haben möchte.

 

Inshallah habe ich es verständlich formuliert..falls nicht..verzeih und frag noch mal Bruder..

 

Fi aman Allah

 

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

salam.gif

 

Man kann auch Al-Sadiq schreiben, aber man müsste es trotzdem als As-Sadiq aussprechen. Wenn man As-Sadiq schreibt, schreibt man es so wie man es ausspricht, aber nicht so, wie es geschrieben steht, ist aber auch in Ordnung und wird auch in der wissenschaftlichen Transliteration des Arabischen anerkannt.

 

الصادق

 

wasalam.gif

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

  • 2 Wochen später...
Mohamedal_hakim

Sonnen- und Mondbuchstaben - الحُرُوف الشَّمْسِية والقَمَرِية

 

Die Sonne: أَلشَمسْ Der Mond: أَلقَمَرْ Der Buchstabe: أَلحَرفْ Die Buchstaben: أَلحُرُوف

Als Sonnenbuchstaben werden diejenigen Buchstaben des arabischen Alphabets bezeichnet, die beim unmittelbaren Anschluss an den Artikel "‏ال‎ al" (der, die das) dessen "l" [ل] in der Aussprache assimilieren obwohl er im geschriebenen Text bestehen bleibt.

So wird Beispielsweise die Aussprache von "al-schams" (die Sonne) zu "asch-schams" und nicht Al-Schams.

Also statt: أَلشَمس sprechen wir es so aus: أَشَّمسْ

Dieses Beispiel ist auch maßgebend für die Namensgebung dieser Gruppe von Buchstaben, die insgesamt 14 sind.

Die Einteilung beruht auf der Zungenstellung im Mund bei der Aussprache der Buchstaben, die bei diesen 14 Buchstaben ähnlich geartet ist.

 

Alle anderen Buchstaben assimilieren das "l" [ل] nicht und werden Mondbuchstaben genannt da der arabische Begriff für "der Mond" [القمر‎ / al-qamar] unverändert ausgesprochen wird. Tabelle:

Beispiel:

Al-Hakim: أَلحَكيم (also nicht: Ah'hakim sondern: Alhakim) Der Buchstabe ha.gif ist somit ein Mondbuchstabe.

Das arabische Alphabet mit den Sonnenbuchstaben (gelb hinterlegt) und Mondbuchstaben (grau hinterlegt)

arabische-Sonnenbuchstaben-Mondbuchstaben.jpg

Wir haben nun erfahren was Sonnenbuchstaben und was Mondbuchstaben sind. Aber was nun? Was bringt uns das jetzt genau?

Die Aussprache ist entscheidend. Wie wir oben gelesen haben, wird die Sonne nicht: Alschams gelesen sondern: Asch-schams.

 

Beispiel:

 

لطَّرِيْقُ

الطريق

Falsch:

al-ṭarīqu Richtig:

aṭ-ṭarīqu

die Straße

 

 

Beim Lernen hilft es, sich zu merken, dass - etwas unwissenschaftlich ausgedrückt - alle "S"- und "T"-Laute sowie [Rāʼ], [Lām] und [Nūn] Sonnenbuchstaben sind.

Hintergrund: Die phonetische Ursache für die Aufteilung in Sonnen- und Mondbuchstaben ist, dass es schwierig ist, die Sonnenbuchstaben nach dem [Lām] des Artikels auszusprechen. Dies wird durch die Assimilation vermieden.

Die Bezeichnung kommt daher, dass das arabische Wort für Mond القَمَر mit einem Mondbuchstaben beginnt und das Wort für Sonne الشَّمْس mit einem Sonnenbuchstaben.

 

Übung: Hier hast du einige Wörter aus dem Koran:

Zeile 2: الْكِتَابُ - Das Buch

 

Zeile 3: الصَّلَاةَ - Das Gebet

 

Zeile 4: الْآخِرَةِ - Der Jenseits

 

Zeile 5: الْمُفْلِحُونَ - denen, den es wohl geht

 

Zeile 8: الْيَوْمِ - Heute

 

Zeile 11: الْأَرْضِ - Die Erde

 

Zeile 16: الضَّلَالَةَ - Der Irrtum

 

Zeile 19: السَّمَاءِ - Der Himmel

 

 

Wir haben hier 8 Wörter aus der 2-ten Sure im Koran: die Kuh: البقرة

Versuch nun heraus zu finden, wie diese Wörter ausgesprochen werden, ob mit oder ohne Assimilation.

Des Weiteren sind das die ersten Vokabeln aus dem Koran. Wir werden bei jeder Lektion immer wieder neue Wörter aus dem Koran lernen.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Deine Meinung

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Benutzerkonto hast, melde Dich bitte an, um mit Deinem Konto zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

  • Wer ist Online   0 Benutzer

    • Keine registrierten Benutzer online.
×
×
  • Neu erstellen...