Amine Geschrieben 14. Dezember 2006 Melden Teilen Geschrieben 14. Dezember 2006 Salam Alaikum Maher, dann bin ich ja froh! Danke Fatima, genau das meinte ich! Jetzt bin ich der Sache schon mal etwas näher Wa Salam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast zehraa Geschrieben 14. Dezember 2006 Melden Teilen Geschrieben 14. Dezember 2006 ich hab das nicht böse gemeint, fand es nur süß Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Abu Abdallah Geschrieben 14. Dezember 2006 Melden Teilen Geschrieben 14. Dezember 2006 jetzt tun alle auf unschuldig :D Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Amine Geschrieben 14. Dezember 2006 Melden Teilen Geschrieben 14. Dezember 2006 Salam Alaikum Keine Sorge, ich bin nicht zimperlich... Maher - der war gut... von wegen unschuldig... Wa Salam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Abu Abdallah Geschrieben 14. Dezember 2006 Melden Teilen Geschrieben 14. Dezember 2006 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
behruz Geschrieben 14. Dezember 2006 Melden Teilen Geschrieben 14. Dezember 2006 Inshallah geht es euch allen gut. das sind auch ein paar persische dabei, oder? "Behruz", "Nazanin"? Wenn wir schon bei Persisch sind, ich finde dann "Parvin" sehr schön. Ja, einige persische Namen sind dabei. Von daher finde ich es auch nicht schlimm, wenn deutsche Muslime ihren Kindern deutsche Namen geben, französische Muslime ihren Kindern französische Namen etc. Denn es gibt ja auch viele Iraner, die ihren Kindern iranische Namen geben und auch viele Türken, die ihren Kindern türkische Namen geben. Was ich witzig finde, ist dass es bei Iranern islamische Namen gibt, die ich von Arabern nicht kenne. Ein Beispiel ist der Jugenname "Yadollah". @Hosseini-Ershad Bei deiner Liste waren ja ausschließlich persische Namen dabei und dabei auch viele, die nicht mal von den meisten Iranern ihren Kindern gegeben werden. Komisch ist die Wendung, dass hier das "x" für das Laut "kh" steht . Es kam mir ehrlich gesagt wie ein wenig zu großen Nationaleifer vor. Möge Allah euch reichlich belohnen und beschützen. Va Salam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Hasan Geschrieben 16. Dezember 2006 Melden Teilen Geschrieben 16. Dezember 2006 Salam! Juhu! s gibts nichts was dagegen spricht!!! Aishwarya bedeutet einfach nur "Reichtum" Juhuuu! Alaikum wassalam und Vielen dank Eure Aysha Der Name Aishwarya bedeutet in Sanskrit (und heute auch im Hindi) gemäß Namenslisten auch noch Ruhm, Vermögen, Ehre. Aber ... Es gibt als Wort zwei Varianten laut dem Oxford Hindi-English Dictionary von R.S.McGregor: aishvarya und aishvarîya: Aishvarya (ऐश्वर्य) wird lexikalisch in Englisch so gedeutet: supremacy, dominion; superhuman power or quality; divine majesty; grandeur, pomp; majesty; prosperous state. Aishvarîya (ऐश्वर्यी) wird lexikalisch in Englisch so gedeutet: endowed with superhuman power; grand, majestic. Danach würde ich persönlich den Namen doch lieber mit Vorsicht genießen. Baha ud-Din Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Hasan Geschrieben 16. Dezember 2006 Melden Teilen Geschrieben 16. Dezember 2006 Names of boys: âdorbâd aflâtun aflâtun avadun âbâdun ... Names of Girls: arnavoz arnevâz âzarmindoxt boonu bânu dawla dowlat ... Quelle: http://www.avesta.org/znames.htm diese Namen sind v.a. alte Parsi-Namen aus der vorislamischen Zeit oder manche griechischen Ursprungs. Ich sehe auch Namen aus dem Shah-Nameh von Firdausi oder Namen altpersischer Herrscher und ihrer Nachkommen. Das (Zend-) Avesta ist ja bekanntermaßen mit der Religion um Ahura Mazda verknüpft. Schon beim Blick auf die ersten beiden Namen erkennt man vielleicht, dass man nicht jeden Namen bedenkenlos nehmen kann, jedenfalls nicht als Muslim, auch nicht als iranischer: So ist z.B. âdorbâd = Âdarbâd = Feuerbewahrer; Priester der Sasanidenzeit aflâtun = Aflâtûn = arabische Variante vom griechischen Philosophen Platon Baha ud-Din Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
hosseini-ershad Geschrieben 16. Dezember 2006 Melden Teilen Geschrieben 16. Dezember 2006 Was spricht bitte gegen diese 2 Namen? Kannst du mir das genauer erläutern? Vielen Dank Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge
Deine Meinung
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Benutzerkonto hast, melde Dich bitte an, um mit Deinem Konto zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.