Zum Inhalt springen

Namen für Kinder


Aysha86

Empfohlene Beiträge

  • Antworten 58
  • Erstellt
  • Letzte Antwort

Top-Benutzer in diesem Thema

  • Abu Abdallah

    7

  • Amine

    5

  • Aysha86

    4

  • JamilabdAllah

    2

#salam#

 

Inshallah geht es euch allen gut.

 

#salam#

 

das sind auch ein paar persische dabei, oder? "Behruz", "Nazanin"? Wenn wir schon bei Persisch sind, ich finde dann "Parvin" sehr schön.

 

#zwinker#

 

Ja, einige persische Namen sind dabei. Von daher finde ich es auch nicht schlimm, wenn deutsche Muslime ihren Kindern deutsche Namen geben, französische Muslime ihren Kindern französische Namen etc.

 

Denn es gibt ja auch viele Iraner, die ihren Kindern iranische Namen geben und auch viele Türken, die ihren Kindern türkische Namen geben.

 

Was ich witzig finde, ist dass es bei Iranern islamische Namen gibt, die ich von Arabern nicht kenne. Ein Beispiel ist der Jugenname "Yadollah". :D

 

@Hosseini-Ershad

 

Bei deiner Liste waren ja ausschließlich persische Namen dabei und dabei auch viele, die nicht mal von den meisten Iranern ihren Kindern gegeben werden. :D Komisch ist die Wendung, dass hier das "x" für das Laut "kh" steht . :D

 

Es kam mir ehrlich gesagt wie ein wenig zu großen Nationaleifer vor.

 

Möge Allah euch reichlich belohnen und beschützen.

 

Va Salam

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Salam!

 

Juhu! s gibts nichts was dagegen spricht!!! Aishwarya bedeutet einfach nur "Reichtum" Juhuuu!

 

Alaikum wassalam und Vielen dank

 

Eure Aysha

 

#dh#

Der Name Aishwarya bedeutet in Sanskrit (und heute auch im Hindi) gemäß Namenslisten auch noch Ruhm, Vermögen, Ehre.

 

Aber ...

 

Es gibt als Wort zwei Varianten laut dem Oxford Hindi-English Dictionary von R.S.McGregor: aishvarya und aishvarîya:

 

Aishvarya (ऐश्वर्य) wird lexikalisch in Englisch so gedeutet: supremacy, dominion; superhuman power or quality; divine majesty; grandeur, pomp; majesty; prosperous state.

 

Aishvarîya (ऐश्वर्यी) wird lexikalisch in Englisch so gedeutet: endowed with superhuman power; grand, majestic.

 

Danach würde ich persönlich den Namen doch lieber mit Vorsicht genießen.

 

#depri#

Baha ud-Din

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

#dh#

 

Names of boys:

 

âdorbâd

aflâtun aflâtun

avadun âbâdun

...

 

Names of Girls:

 

 

arnavoz arnevâz

âzarmindoxt

boonu bânu

dawla dowlat

...

 

Quelle: http://www.avesta.org/znames.htm

 

#depri#

diese Namen sind v.a. alte Parsi-Namen aus der vorislamischen Zeit oder manche griechischen Ursprungs. Ich sehe auch Namen aus dem Shah-Nameh von Firdausi oder Namen altpersischer Herrscher und ihrer Nachkommen. Das (Zend-) Avesta ist ja bekanntermaßen mit der Religion um Ahura Mazda verknüpft.

 

Schon beim Blick auf die ersten beiden Namen erkennt man vielleicht, dass man nicht jeden Namen bedenkenlos nehmen kann, jedenfalls nicht als Muslim, auch nicht als iranischer:

 

So ist z.B.

 

âdorbâd = Âdarbâd = Feuerbewahrer; Priester der Sasanidenzeit

aflâtun = Aflâtûn = arabische Variante vom griechischen Philosophen Platon

 

#essen#

Baha ud-Din

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Deine Meinung

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Benutzerkonto hast, melde Dich bitte an, um mit Deinem Konto zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

  • Wer ist Online   0 Benutzer

    • Keine registrierten Benutzer online.

×
×
  • Neu erstellen...