Zum Inhalt springen

Tafsir zu Versen die Imam Ali (as) namentlich erwähnen


AbuSumana

Empfohlene Beiträge

bismillah.gif

salam.gif

 

Tafsir bezüglich der Verse die Imam Ali namentlich erwähnen


Vers Nr. 1: „Hāḏā Ṣirāṭu ʿAliyyin Mustaqīm.”
Übersetzung: „Dies ist der gerade Weg von Ali.” [Al-Hijr 15:41]

Sheikh Abu Al-Hassan Muhammad ibn Ahmad ibn Ali ibn Al-Hussein ibn Shadhan, überlieferte von Imam Hussein (Friede sei mit ihm):

"Umar ibn al-Khattab stand auf und sagte zum Propheten (Friede sei mit ihm): "Du hörst nicht auf über Ali ibn Abi Talib (Friede sei mit ihm) zu sagen, "Du bist von mir, mit dem selben Rang den Harun für Musa hatte", und doch erwähnte Allah Harun im Qur'an und Ali nicht?"

So sagte der Prophet: "O Ungezogener! O Beduine! Hast du nicht die Worte Allahs gehört: "Dies ist der gerade Weg von Ali. (15:41)"

Quelle: Mi'at Manaqaba min Manaqib Amirul Mo'mineen, 160/85

Vers Nr. 2: „Wa Ǧaʿalnā Lahum Lisāna Ṣidqin ʿAliyyan.”
Übersetzung: „Und Wir ernannten ihnen Ali als Zunge der Wahrhaftigkeit.” [Maryam 19:50]

Sheikh Sadooq überlieferte, mit seiner Überlieferungskette, von Mufadhal ibn Umar, dass er sagte:

"Al-Sadiq Ja'far ibn Muhammad (Friede sei mit ihm) antwortete, als ich ihn über die Worte Allahs, "Und als Abraham von seinem Herrn durch Worte geprüft wurde und er diese vollbrachte... (2:124)", befragte, und er erwähnte einen Hadith bezüglich dem, mit was sein Herr ihn prüfte, bis er sagte:

"Und das Vertrauen wurde in Seinen Worten erklärt: "Der mich erschaffen hat; und Er ist es, Der mich richtig führt (78) und Der mir Speise und Trank gibt. (79) Und wenn ich krank bin, ist Er es, Der mich heilt, (80) und (Er ist es,) Der mich sterben lassen wird und mich dann wieder zum Leben zurückbringt, (81) und von Dem ich hoffe, dass Er mir meine Fehler am Tage des Gerichts vergeben werde. (82) (26:78-82)"

Dann wurde die Weisheit und das Ersehnen mit den Rechtschaffenen zu sein in Seinen Worten erklärt:

"Mein Herr, schenke mir Weisheit und füge mich zu den Rechtschaffenen (26:83)" , sprich, mit den Rechtschaffenen zu sein - denjenigen welche mit nichts richten als mit dem Urteil Allahs, dem Mächtigen und Majestätischen, und welche nicht mit der Meinung und den Analogien richten.

Bis er (Ibrahim) bezeugte, dass es einen wahrhaftigen Beweis nach ihm geben wird, und dies wurde in Seinen (Allahs) Worten erklärt: "und verleih mir eine wahrhaftige Zunge bei den künftigen Geschlechtern. (26:84)", und er ist Ali ibn Abi Talib und dies sind Seine (Allahs) Worte:

"Und Wir ernannten ihnen Ali als Zunge der Wahrhaftigkeit. (19:50)"

Dann gibt es eine Schmälerung der Gehorsam in Seinen Worten, "und tue mir an dem Tage, da (die Menschen) auferweckt werden, keine Schande an. (26:87)"

Quelle: Ma'ani al-Akhbar, Band 1, Seite 126

Auch wird diese Geschichte bezüglich Ibrahim weitreichend in vielen anderen Überlieferungen o.ä. bestätigt. Die folgende Überlieferung bestätigt dies in Kurzform:

Bezüglich der Worte des Höchsten, "und verleih mir eine wahrhaftige Zunge bei den künftigen Geschlechtern. (26:84)", sagte Imam Ja'far ibn Muhammad (Friede sei mit ihm):

Er ist Ali ibn Abi Talib (Friede sei mit ihm). Seine Wilayah wurde Ibrahim (Friede sei mit ihm) vorgelegt, daher sagte er: "O Allah, lasse ihn von meiner Nachkommenschaft sein." Somit tat Allah dies."

Quelle: Kashful Ghumma, Band 1, Seite 320

Vers Nr. 3: „Wa Innahu Fī Ummi l-Kitābi Ladaynā La ʿAliyyun Ḥakīm.”
Übersetzung: „Und bei Uns ist er in der Mutter des Buches Ali, ein Weiser.” [Az-Zukhruf 43:4]

Ali ibn Ibrahim sagte, dass sein Vater ihm überlieferte:
"Bezüglich der Worte des Hohen, "dem geraden Weg (1:6)", sagte Abu Abdullah (Friede sei mit ihm):

"Es ist Amirul Mo'mineen und seine Erkenntnis (Ma'rifah), und der Beweis, dass es Amirul Mo'mineen ist sind die Worte des Hohen, "Und bei Uns ist er in der Mutter des Buches Ali, ein Weiser."

Quelle: Tafsir al-Ayyashi, Band 1, Seite 28

Anmerkung bezüglich der Übersetzungen der Verse ins Deutsche:

Es ist bemerkenswert, dass in jeglichen deutschen Versionen, und ebenso in vielen englischen Versionen, der Name "Ali" extra übersetzt wurde oder aber uminterpretiert wurde. Dies ist eine gängige Praxis, da sehr viele Übersetzungen gerne "interpretieren" statt zu Übersetzen. Siehe auch Sura Al-Qadr, wo oftmals bei "ruh" (Seele/Geist) "Gabriel" benutzt wird. Auch wirkt es gewollt (wenn man den Zusammenhang betrachtet), dass beim Vers 84 der Sura 26, "Wa Aj`al Lī Lisāna Şidqin Fī Al-'Ākhirīna", "Lisana Sidiqin" als alles andere übersetzt wird, als mit "wahrhaftige Zunge".

Und Allah ist der Allhörende und Allsehende.

  • Like 2
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Deine Meinung

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Benutzerkonto hast, melde Dich bitte an, um mit Deinem Konto zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

  • Wer ist Online   0 Benutzer

    • Keine registrierten Benutzer online.
×
×
  • Neu erstellen...