Benyamin Geschrieben 5. Januar 2017 Melden Teilen Geschrieben 5. Januar 2017 ﺑﺴﻢ اﻟﻠﻪ اﻟﺮﺣﻤﻦ اﻟﺮﺣﻴﻢ ﺳﻼﻡ ﻋﻠﻴﻜﻢ. اﻧﺎ اﺗﻌﻠﻢ اﻟﻐﻪ ﻋﺮﺑﻴﻪ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻻﻳﺎﻡ. ﻟﻲ ﻫﺬا اﻧﺎ اﺭﻳﺪ اﺗﻜﻠﻢ ﺑﻠﻐﻪ ﻋﺮﺑﻴﻪ ﻫﻨﺎ ﻣﻌﻜﻢ. ﻣﺎ ﺷﻲ? ﻫﻞ اﻧﺘﻢ ﺗﺘﻜﻠﻤﻮﻥ ﺑﻠﻐﻪ ﻋﺮﺑﻴﻪ? ﻭﺳﻼﻡ tunecino und Taqi84 reagierten darauf 2 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Taqi84 Geschrieben 6. Januar 2017 Melden Teilen Geschrieben 6. Januar 2017 Hallo Ich möchte auch gerne Arabisch lernen, leider spreche und verstehe nur bisschen. Das was du geschrieben hast, habe ich aber verstanden. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Abu Zaynab Geschrieben 6. Januar 2017 Melden Teilen Geschrieben 6. Januar 2017 ﺑﺴﻢ اﻟﻠﻪ اﻟﺮﺣﻤﻦ اﻟﺮﺣﻴﻢ ﺳﻼﻡ ﻋﻠﻴﻜﻢ. اﻧﺎ اﺗﻌﻠﻢ اﻟﻐﻪ ﻋﺮﺑﻴﻪ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻻﻳﺎﻡ. ﻟﻲ ﻫﺬا اﻧﺎ اﺭﻳﺪ اﺗﻜﻠﻢ ﺑﻠﻐﻪ ﻋﺮﺑﻴﻪ ﻫﻨﺎ ﻣﻌﻜﻢ. ﻣﺎ ﺷﻲ? ﻫﻞ اﻧﺘﻢ ﺗﺘﻜﻠﻤﻮﻥ ﺑﻠﻐﻪ ﻋﺮﺑﻴﻪ? ﻭﺳﻼﻡ أنا أريد أن أصحح لك ، أنا أتعلم اللغة العربية ، لهذا أريد كتابة العربية هنا معكم! ماشي هل تتكلمون العربية. سلام 3abdallah und Benyamin reagierten darauf 2 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Abu Zaynab Geschrieben 6. Januar 2017 Melden Teilen Geschrieben 6. Januar 2017 سلام عليكم شاهد هذا الفيلم واكتب بالعربية ما فهمته https://www.youtube.com/watch?v=H6v0SBgWQgc سلام Benyamin reagierte darauf 1 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Abu Zaynab Geschrieben 6. Januar 2017 Melden Teilen Geschrieben 6. Januar 2017 سلام إليك هذه المجموعة من القصص القصيرة المفيدة لتعلم اللغة العربية http://www.shia-forum.de/index.php?/topic/68037-kurze-geschichte-geeignet-fur-arabisch-lernen/ سلام Benyamin reagierte darauf 1 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Benyamin Geschrieben 6. Januar 2017 Autor Melden Teilen Geschrieben 6. Januar 2017 ﺳﻼﻡ ﻋﻠﻴﻜﻢ. ﺷﻜﺮا ﺟﺬﻳﻼ ﻳﺎ اﺧﻲ اﻟﻜﺮﻳﻢ. ﻫﻞ ﻣﻤﻜﻦ ﻭاﺣﺪ ﺳﻮاﻝ ﻣﻨﻚ? اﻱ ﺟﻤﻠﻪ ﺻﺤﻴﺤﻪ? "اﻧﺎ ﺫاﻫﺐ اﻟﻲ ﻣﻜﻪ" اﻭ "اﻧﺎ ﺫاﻫﺐ اﻟﻲ اﻟﻤﻜﻪ" و ﻟﻤﺬا? اﻧﺎ ﻻ اﻓﻬﻢ ﻣﺘﻲ ال ﺻﺤﻴﺢ ﻗﺒﻞ اﻟﻜﻠﻤﺎﺕ ﺷﻜﺮا ﻛﺜﻴﺮا ﻭﺳﻼﻡ Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Faysal11 Geschrieben 6. Januar 2017 Melden Teilen Geschrieben 6. Januar 2017 Hallo Ich möchte auch gerne Arabisch lernen, leider spreche und verstehe nur bisschen. Salam, das wird schon! Du musst einfach nur dranbleiben. Bald kannst du genauso gut Arabisch, wie ich. @ Alle anderen ﻲ اﻟﻤ ﻲ اﻟﻤ أريد كتابة العربية ﻜﻠﻢ ﺑﻠﻐﻪ ﻋﺮﺑﻴﻪ ﺟﻤﻠﻪ هذههذه هل تتكلمون العربية. ﻭﺳﻼﻡ هل تتكلمون العربية. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Taqi84 Geschrieben 6. Januar 2017 Melden Teilen Geschrieben 6. Januar 2017 Bruder Faysal: Da ich kein Araber bin, werde ich niemals so gut Arabisch sprechen können, aber ich versuche so viel wie möglich zu lernen. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Abu Zaynab Geschrieben 6. Januar 2017 Melden Teilen Geschrieben 6. Januar 2017 سلام عليكم ال = der , das, die z.B das Zimmer= الغرفة غرفة= ein Zimmer die Mutter= الأم أم = eine Mutter Apfel= تفاحة مثال: أنا أكلت تفاحة= ich aß einen Apfel ich aß den Apfel= أنا أكلت التفاحة ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: أنا ذاهب الى مكة ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Übung für dich du solltest diese Sätze richtig übersetzen ich lese ein Buch ich lese das Buch ich trinke Wasser ich habe das Wasser getrunken ich reite ein Pferd ich reite das Pferd ich ging zum Fluß ich ging zu einem Fluß ::::::::::::::::::::::::::::::: Viel Erfolg Benyamin reagierte darauf 1 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Benyamin Geschrieben 6. Januar 2017 Autor Melden Teilen Geschrieben 6. Januar 2017 Salam. Vielen Dank für die Erklärung geehrter Bruder. Wieso heißt es aber: اﻧﺎ ﻣﺴﺎﻓﺮ اﻟﻲ اﻟﻤﺪﻳﻨﻪ اﻧﺎ ﻣﺴﺎﻓﺮ اﻟﻲ اﻟﻘﺎﻫﺮﻩ Es handelt sich hierbei ja auch um Städtenamen genauso wie bei ﻣﻜﻪ? Könntest du das bitte erklären? ﺟﺰاﻛﻢ اﻟﻠﻪ ﻭﺳﻼﻡ اﻟﺒﻨﻴﺎﻣﻴﻦ Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Benyamin Geschrieben 6. Januar 2017 Autor Melden Teilen Geschrieben 6. Januar 2017 ﺳﻼﻡ. ich lese ein Buch اﻧﺎ اﻗﺮا ﻛﺘﺎﺏ ich lese das Buch اﻧﺎ اﻗﺮا اﻟﻜﺘﺎﺏ ich trinke Wasser اﻧﺎ اﺷﺮﺏ ﻣﺎ ich habe das Wasser getrunken اﻧﺎ اﺷﺮﺑﺖ اﻟﻤﺎ ich reite ein Pferd اﻧﺎ اﺭﻛﺐ ﺣﺼﺎﻥ ich reite das Pferd اﻧﺎ اﺭﻛﺐ اﻟﺤﺼﺎﻥ ich ging zum Fluß اﻧﺎ اﺫﻫﺒﺖ اﻟﻲ اﻟﻨﻬﺮ ich ging zu einem Fluß اﻧﺎ اﺫﻫﺒﺖ اﻟﻲ ﻧﻬﺮ ﺻﺢ? ﺷﻜﺮا ﻳﺎ اﺧﻲ ﻭﺳﻼﻡ Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Benyamin Geschrieben 6. Januar 2017 Autor Melden Teilen Geschrieben 6. Januar 2017 Hallo Ich möchte auch gerne Arabisch lernen, leider spreche und verstehe nur bisschen. Das was du geschrieben hast, habe ich aber verstanden. Salam. Für Farsi/Dari -sprechende Menschen ist es nicht so schwer Arabisch zu lernen. Wir haben dasselbe Alphabet und unser Wortschatz ist mindestens zu 30% Prozent ident. Also, wenn du Arabisch lernen möchtest, dann leg los! Bismillah! Wenn du möchtest können wir hier gemeinsam üben. Wassalam Benyamin Taqi84 reagierte darauf 1 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Abu Zaynab Geschrieben 6. Januar 2017 Melden Teilen Geschrieben 6. Januar 2017 ﺳﻼﻡ. du hast ال verstanden, aber ich muss dir etwas korrigieren ich lese ein Buch --->Akkusativ اﻧﺎ اﻗﺮا ﻛﺘﺎباً ich trinke Wasser اﻧﺎ اﺷﺮﺏ ﻣﺎءً ich habe das Wasser getrunken اﻧﺎ ﺷﺮﺑﺖ اﻟﻤاءَ ich reite ein Pferd --->Akkusativ أنا أركب حِصاناً ich ging zum Fluß اﻧﺎ ﺫﻫﺒﺖ اﻟﻲ اﻟﻨﻬﺮ ich ging zu einem Fluß اﻧﺎ ﺫﻫﺒﺖ اﻟﻲ ﻧﻬﺮ موفق Taqi84 und Benyamin reagierten darauf 2 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Abu Zaynab Geschrieben 6. Januar 2017 Melden Teilen Geschrieben 6. Januar 2017 سلام عليكم ترجم هذه الحكم للإمام علي عليه السلام الى اللغة الألمانية بأسلوب بليغ وجميل جَمَالُ العَيْشِ القَناعَةُ جمالُ الْعبْدِ الطَّاعةُ جَمالُ الْعِلْمِ نَشْرُهُ جَمَالُ الْمَعْروفِ إتْمامُهُ إنتبه هذه الجمل إسمية، أي لا يوجد فيها فعل موفق Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Benyamin Geschrieben 6. Januar 2017 Autor Melden Teilen Geschrieben 6. Januar 2017 Salam. Vielen Dank für die Erklärung geehrter Bruder. Wieso heißt es aber: اﻧﺎ ﻣﺴﺎﻓﺮ اﻟﻲ اﻟﻤﺪﻳﻨﻪ اﻧﺎ ﻣﺴﺎﻓﺮ اﻟﻲ اﻟﻘﺎﻫﺮﻩ Es handelt sich hierbei ja auch um Städtenamen genauso wie bei ﻣﻜﻪ? Könntest du das bitte erklären? ﺟﺰاﻛﻢ اﻟﻠﻪ ﻭﺳﻼﻡ اﻟﺒﻨﻴﺎﻣﻴﻦ ﺳﻼﻡ. ﻫﻞ ﺟﻮاﺏ ﻋﻠﻲ ﻫﺬا اﻟﺴﻮاﻝ ﻣﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ? ﺷﻜﺮا Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Benyamin Geschrieben 6. Januar 2017 Autor Melden Teilen Geschrieben 6. Januar 2017 Salam. جَمَالُ العَيْشِ القَناعَةُ Die Schönheit des Lebensunterhaltes (?) ist die Zufriedenheit. جمالُ الْعبْدِ الطَّاعةُ Die Schönheit des Dieners ist der Gehorsam. جَمالُ الْعِلْمِ نَشْرُهُ Die Schönheit des Wissens ist dessen Verbreitung. جَمَالُ الْمَعْروفِ إتْمامُهُ Die Schönheit des Bekannten ist dessen Abschluss (?) ﻭﺳﻼﻡ Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Abu Zaynab Geschrieben 7. Januar 2017 Melden Teilen Geschrieben 7. Januar 2017 ﺳﻼﻡ. ﻫﻞ ﺟﻮاﺏ ﻋﻠﻲ ﻫﺬا اﻟﺴﻮاﻝ ﻣﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ? ﺷﻜﺮا ﺳﻼﻡ. ﻫﻞ ﺟﻮاﺏ ﻋﻠﻲ ﻫﺬا اﻟﺴﻮاﻝ ﻣﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ? ﺷﻜﺮا يوجد في اللغة العربية أسماء نكرة وأسماء معرفة المعرفة للمعرفة عدة أنواع: النوع الأول: الضمائر مثل: أنا، أنتَ، أنتِ، أنتما، أنتم، أنتنَّ، هو، هي، هما، هم، هنَّ. النوع الثاني: اسم الإشارة مثل: هذا، هذه، ذلك، تلك، هذان، هاتان، هؤلاء، أولئك. النوع الثالث: الاسم الموصول مثل: الذي، التي، اللذان، اللتان، الذين، اللواتي. النوع الرابع: الاسم الذي اقترن بــ "أل" مثل كلمة "القيام"، حيث إنها "قيام" ولكن اقترنت بها "أل". النوع الخامس: العلَم، كأسماء الأشخاص والبلدان وغيرهما مثل: المتنبي، مصر، النيل، هتلر، موسكو، الهمالايا. النوع السادس: المضاف، المضاف هو كلمة نكرة تُضاف إلى معرفة مثلاً: كلمة "منزل" هي نكرة، لكن حينما نضيفها إلى اسم معرفة من الأسماء السابقة تكون حينها معرفةً، فلو قلنا: "منزلُ محمد" أصبح المنزل معرفةً ولم يعد نكرة. هذه هي أنواع المعرفة، فحيثما رأيت أحدها فاعلم أنه معرفة. .................... "ذهبت إلى القاهرة" فإن كلمة "القاهرة" معرفة، لماذا؟ لأنها دلت على شيء معين معروف، أما لو قال: "ذهبت إلى مدينةٍ"، فإن كلمة "مدينة" نكرة، لماذا؟ لأننا لا نعرف أي مدينة مقصودة تحديداً. ......................... مكة: أيضاً معرفة Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Abu Zaynab Geschrieben 7. Januar 2017 Melden Teilen Geschrieben 7. Januar 2017 Salam. جَمَالُ العَيْشِ القَناعَةُ Die Schönheit des Lebensunterhaltes (?) ist die Zufriedenheit. جمالُ الْعبْدِ الطَّاعةُ Die Schönheit des Dieners ist der Gehorsam. جَمالُ الْعِلْمِ نَشْرُهُ Die Schönheit des Wissens ist dessen Verbreitung. جَمَالُ الْمَعْروفِ إتْمامُهُ Die Schönheit des Bekannten ist dessen Abschluss (?) ﻭﺳﻼﻡ salam Die Schönheit des Lebensunterhaltes (?) ist die Zufriedenheit.---> Die Schönheit des Lebens ist die Zufriedenheit جمالُ الْعبْدِ الطَّاعةُ Die Schönheit des Dieners ist die Gehorsamkeit. جَمالُ الْعِلْمِ نَشْرُهُ Die Schönheit des Wissens ist dessen Verbreitung. جَمَالُ الْمَعْروفِ إتْمامُهُ Die Schönheit der Wohltätigkeit ist ihre Vollendung. Salam Benyamin reagierte darauf 1 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Benyamin Geschrieben 7. Januar 2017 Autor Melden Teilen Geschrieben 7. Januar 2017 salam Die Schönheit des Lebensunterhaltes (?) ist die Zufriedenheit.---> Die Schönheit des Lebens ist die Zufriedenheit جمالُ الْعبْدِ الطَّاعةُ Die Schönheit des Dieners ist die Gehorsamkeit. جَمالُ الْعِلْمِ نَشْرُهُ Die Schönheit des Wissens ist dessen Verbreitung. جَمَالُ الْمَعْروفِ إتْمامُهُ Die Schönheit der Wohltätigkeit ist ihre Vollendung. Salam Salam. Wahrlich, wie schön und edel die Worte unseres Imams (as) doch sind! Ich danke dir sehr herzlich. Möge Allah swt dich belohnen. Be Haghe Muhammad wa aale Muhammad. Salawat. Wassalam Benyamin Abu Zaynab reagierte darauf 1 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Abu Zaynab Geschrieben 7. Januar 2017 Melden Teilen Geschrieben 7. Januar 2017 Salam hier sind weitere Sprüche zum übersetzen 1764- جَمَالُ العَالِمِ عَمَلُهُ بِعِلْمِهِ. 1904 – حُسْنُ النَّيَّةِ جَمالُ السَّرائرِ. 1763- جَمالُ الرَّجُلِ حِلْمُهُ. 1762- جَمالُ الرَّجُلِ الوَقارُ. 1761- جَمالُ الحُرِّ تَجَنٌّبُ العارِ. 1760 – جَمالُ الإحْسانِ تَرْكُ الإمْتِنانِ. الجَمَالُ الظَّاهِرُ حُسْنُ الصَّورةِ، الجَمالُ البَاطِنُ حُسْنُ السَّريرةِ. 1770- جَمَالُ الْمؤْمِنُ وَرَعُهُ. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Abu Zaynab Geschrieben 7. Januar 2017 Melden Teilen Geschrieben 7. Januar 2017 Salam alaikom, bitte Bruder, möge Allah dich segnen Salam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Taqi84 Geschrieben 7. Januar 2017 Melden Teilen Geschrieben 7. Januar 2017 Salam. Für Farsi/Dari -sprechende Menschen ist es nicht so schwer Arabisch zu lernen. Wir haben dasselbe Alphabet und unser Wortschatz ist mindestens zu 30% Prozent ident. Also, wenn du Arabisch lernen möchtest, dann leg los! Bismillah! Wenn du möchtest können wir hier gemeinsam üben. Wassalam Benyamin Salam Bruder Ja, ich spreche Dari und Farsi und die Buchstaben kenne ich auch schon. Im Iran hatte ich auch in der Schule paar Jahre Arabisch gehabt, was ich leider mittlerweile fast alles vergessen haben. Ich liebe die Arabische Sprache (noch mehr als meine Muttersprache) und es ist für mich die schönste Sprache der Welt und ich hoffe, dass ich eines Tages sie lernen werde. Abu Zaynab reagierte darauf 1 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Benyamin Geschrieben 8. Januar 2017 Autor Melden Teilen Geschrieben 8. Januar 2017 ﺳﻼﻡ ﻋﻠﻴﻜﻢ جَمَالُ العَالِمِ عَمَلُهُ بِعِلْمِهِ. Die Schönheit des Wissenden sind seine, nach seinem Wissen gerichtete Taten. حُسْنُ النَّيَّةِ جَمالُ السَّرائرِ. Die gute Absicht ist die Schönheit der...? ?? جَمالُ الرَّجُلِ حِلْمُهُ. Die Schönheit des Mannes ist sein Traum? جَمالُ الرَّجُلِ الوَقارُ. Die Schönheit des Mannes ist sein Benehmen. جَمالُ الحُرِّ تَجَنٌّبُ العارِ. Die Schönheit des Freien ist das Vermeiden der Schande? جَمالُ الإحْسانِ تَرْكُ الإمْتِنانِ. Die Schönheit der Wohltat ist das Freisein von der Erwartung von Dankbarkeit? ( ein wirklich schwieriger Satz! ) الجَمَالُ الظَّاهِرُ حُسْنُ الصَّورةِ، Die Schönheit des Sichtbaren ( des Offensichtlichen ) ist das gute Bild/Gesicht/Äußere? الجَمالُ البَاطِنُ حُسْنُ السَّريرةِ. Die Schönheit des Inneren ist das gute Gewissen. جَمَالُ الْمؤْمِنُ وَرَعُه Die Schönheit des Gläubigen ist seine Frömmigkeit. ﺷﻜﺮا ﻟﻜﻢ ﻓﻲ اﻣﺎﻥ اﻟﻠﻪ و ﺳﻼﻡ Abu Zaynab reagierte darauf 1 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Benyamin Geschrieben 8. Januar 2017 Autor Melden Teilen Geschrieben 8. Januar 2017 Salam Bruder Ja, ich spreche Dari und Farsi und die Buchstaben kenne ich auch schon. Im Iran hatte ich auch in der Schule paar Jahre Arabisch gehabt, was ich leider mittlerweile fast alles vergessen haben. Ich liebe die Arabische Sprache (noch mehr als meine Muttersprache) und es ist für mich die schönste Sprache der Welt und ich hoffe, dass ich eines Tages sie lernen werde. ﺳﻼﻡ. اﻧﺎ اﺣﺐ اﻟﻐﻪ اﻟﻌﺮﺑﻴﻪ اﻳﻀﺎ. ﻫﻲ اﻟﻐﻪ ﺟﻤﻴﻠﻪ ﺟﺪا. اﺗﻌﻠﻢ اﻟﻐﻪ اﻟﻌﺮﺑﻴﻪ اﻥ ﺗﺮﻳﺪﻭ ﻳﺎ اﺧﻲ! ﻭﺳﻼﻡ Taqi84 reagierte darauf 1 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Abu Zaynab Geschrieben 8. Januar 2017 Melden Teilen Geschrieben 8. Januar 2017 Salam alaikom du hast bis jetzt sehr gut übersetzt. Es gibt manche, die noch korregierrt werden müssen. Ich habe für dich flgendes besorgt: für الحلم Es gibt zwei Wörter zum einen ما يراه النائم:الحُلم zum anderen الحِلم: seine Sanftmut und Besonneheit ........................................ الوقار: Sanftmut und Gemessenheit. ................. hier warst auf dem richtigen Weg الإمتنان: man zählt mit Prählerei, was er von gute Taten macht und erwarten regelmäßig bedankt zu werden. تَعْدادُ ما قَدَّمْ الإنسان مِن فَضْلٍ ................................................ Viel Erfolg دُمت في حفظ الله بارك الله فيك Benyamin reagierte darauf 1 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge
Deine Meinung
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Benutzerkonto hast, melde Dich bitte an, um mit Deinem Konto zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.