Zum Inhalt springen

Wie Spricht man Salawat richtig aus?


privat_

Empfohlene Beiträge

Salam Geschwister,

ich weiß,die Frage hört sich komisch an,aber sie ist wichtig.

Also ich verstehe nicht,wie man das Salawat ausspricht,denn die Menschen machen es mit unterschieden.

 Manche sagen:

Allahumma Salli ala Muhammad Wa Ali Muhammad 

Wiederum andere sagen:

Allahumma salli ala Muhammadin Wa ali Muhammad 

und bei Sayyed Sistani auf der Seite habe ich

Allahumma Salli ala Muhammadiw Wa ali Muhammad 

gelesen.
 

Was ist hier die richtige Aussprache?Ist es es egal?

Wa Salam

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

#salam#

Entweder Allāhumma ṣalli ʿalā Muḥammadin wa āli Muḥammad

oder Allāhumma ṣalli ʿalā Muḥammadi-wwa āli Muḥammad

beides ist richtig und das zweite folgt gewissen Regeln der Lesung des Koran, in der auch das Nūn im Tanwīn an einigen Stellen nicht gelesen wird

was diese Form betrifft Allāhumma ṣalli ʿalā Muḥammad wa āli Muḥammad

so würde man das sagen, wenn man bei Muḥammad aufhören würde zu lesen, also Pause macht und danach einen neuen Satz anfängt " und die Familie ", aber normalerweise tut man das nicht, sondern macht direkt mit der Lesung und Erwähnung der Familie weiter. Dass man die Endung weglässt, könnte aber auch daran liegen, dass in den modernen arabischen Sprachen [Libanesisch, Irakisch etc.] keine Kasus-Endungen existieren und dies ein Einfluss davon ist. Also dort gibt es nicht unan und in, sondern lediglich z.B. Muḥammad oder Bait etc. ohne Kasus-Endungen.

#wasalam#

  • Like 4
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

vor 5 Minuten schrieb NururrijalAli:

#salam#

Entweder Allāhumma ṣalli ʿalā Muḥammadin wa āli Muḥammad

oder Allāhumma ṣalli ʿalā Muḥammadi-wwa āli Muḥammad

beides ist richtig und das zweite folgt gewissen Regeln der Lesung des Koran, in der auch das Nūn im Tanwīn an einigen Stellen nicht gelesen wird

was diese Form betrifft Allāhumma ṣalli ʿalā Muḥammad wa āli Muḥammad

so würde man das sagen, wenn man bei Muḥammad aufhören würde zu lesen, also Pause macht und danach einen neuen Satz anfängt " und die Familie ", aber normalerweise tut man das nicht, sondern macht direkt mit der Lesung und Erwähnung der Familie weiter. Dass man die Endung weglässt, könnte aber auch daran liegen, dass in den modernen arabischen Sprachen [Libanesisch, Irakisch etc.] keine Kasus-Endungen existieren und dies ein Einfluss davon ist. Also dort gibt es nicht unan und in, sondern lediglich z.B. Muḥammad oder Bait etc. ohne Kasus-Endungen.

#wasalam#

Danke für die genaue Erklärung

Möge Allah swt. Dich belohnen 

Wa Salam

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Deine Meinung

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Benutzerkonto hast, melde Dich bitte an, um mit Deinem Konto zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

  • Wer ist Online   0 Benutzer

    • Keine registrierten Benutzer online.
×
×
  • Neu erstellen...