Gast AbalFazl Geschrieben 27. November 2005 Melden Teilen Geschrieben 27. November 2005 Assalamu alleykum ich wollte nur fragen was das Wort Rafidha bzw. rafid bedeutet? Es wird zwar von einigen Kreisen als Beleidigung gegen Schiiten benutzt aber ich habe Schiitische Internetseiten gesehen die wirklich so heissen. Was bedeutet das Wort ? Wa Salam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast ANSAR HEZBOLLAH Geschrieben 27. November 2005 Melden Teilen Geschrieben 27. November 2005 ya karim as-salamu aleykum, shiit ist von shiat ali abgeleitet, und bedeutet die partei alis (as). also schiiten sind die parteigänger alis gemeint. rafidi bedeutet glaube ich abtrünnige (glaube ich ) das wolltest du doch wissen oder??? was-salam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast AbalFazl Geschrieben 27. November 2005 Melden Teilen Geschrieben 27. November 2005 Assalamu alleykum Entschuldige ich hatte das Wort Ra fi da geschrieben. Ich glaub das ist hier so eingestellt das das wort sich sofort zu Schiite verändert. Bist du dir sicher das das Wort Rafida Abtrünig bedeutet? ich habe nämlich internetseiten von uns selbst gesehen welche auch Ra fi da hiessen. Leider finde ich die Seiten nicht mehr danke für deine Antwort. Wa Salam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Zahra Geschrieben 27. November 2005 Melden Teilen Geschrieben 27. November 2005 Salam alaikum Rafida bedeute nicht die Abtrünnigen, sonder die Ablehnenden! Also jene die ablehnen wa salam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Abdullah Geschrieben 27. November 2005 Melden Teilen Geschrieben 27. November 2005 Shiiten bedeute nicht die Abtrünnigen, sonder die Ablehnenden! Also jene die ablehnen verstehe ich nicht ganz, alelrdings denk ich du meinst Rafidi. Dann wäre es etwas verständlicher, da die Shia schliesslich nicht das Imamat Alis ablehnt aber die Rafidi das Kalifat Abu Bakr's, Umars und Uthmanns. Ist ebenfalls etas unverständlich, aber ich will damit folgendes sagen: Als Schia sehe ich mich als Akzeptierender des Imamat Alis aber für so manchen anderen bin ich der Ablehnende des Klifats der ersten drei Kalifen. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Fatima Geschrieben 27. November 2005 Melden Teilen Geschrieben 27. November 2005 Salam alaikum Shiiten bedeute nicht die Abtrünnigen, sonder die Ablehnenden! Also jene die ablehnen wa salam Nein, ablehnen bedeutet "rafadha", daher auch derAusdruck " Ra..." für die Schiiten. Das benutzen aber die Feinde der Schia, um zu suggerieren, dass wir gegen die Sunnah des Propheten sind, was nicht der Fall ist. Was die Website http://www.rafed.net/angeht, so konnte ich leider nicht finden, wie dieses "rafed" auf Arabisch geschrieben wird. Denn "rafada" mit dal, nicht mit dhad, bedeutet etwas anderes, nämlich nicht ablehnen, sondern "unterstützen". Wie auch immer, auf jeden Fall benutzen die Feinde der Schia zu Propaganda-Zwecken das Wort "rafidhi" in dem Sinne, dass wir die Sunnah ablehnen, was nicht der Fall ist. Angeblich stammt der Begriff von Allmah Hilli, aber selbst wenn , dann hat er das sicher nicht so gemeint, dass wir Schiiten gegen die Sunnah des Propheten ( sind. Im Gegenteil. wir sind vielmehr gegen die "sunnah" der unrechtmäßigen Kalifen. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Abdullah Geschrieben 27. November 2005 Melden Teilen Geschrieben 27. November 2005 Angeblich stammt der Begriff von Allmah Hilli, aber selbst wenn , dann hat er das sicher nicht so gemeint, dass wir Schiiten gegen die Sunnah des Propheten ( ) sind. Im Gegenteil. wir sind vielmehr gegen die "sunnah" der unrechtmäßigen Kalifen. Damit hast du beide Übersetzungen mit in das "Wortspiel" gebracht. Wir unterstützen die wahre Sunna des Propheten und lehnen die Sunna der unrechtmässigen Kalifen ab. damit könnte der Begriff tatsächlich von ihm stammen, aber nur in der oben genanntn Bedeutung. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Hasan Geschrieben 28. November 2005 Melden Teilen Geschrieben 28. November 2005 Meiner unmaßgeblichen Meinung nach wird "rafada" so geschrieben: رفض Baha ud-Din Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Fatima Geschrieben 29. November 2005 Melden Teilen Geschrieben 29. November 2005 Meiner unmaßgeblichen Meinung nach wird "rafada" so geschrieben: رفض Baha ud-Din ja, das ist die für uns in bestimmten Kreisen gern gebrauchte Bezeichnung. Nur wie wird "rafed.net" geschrieben? Fatima Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Zahra Geschrieben 29. November 2005 Melden Teilen Geschrieben 29. November 2005 Salam alaikum ich meinte die Ablehnenden : WIr lehnen ja das Kalifat ab Ich dachte bisher immer, dass wir von diesem Ereignis das Wort hätten. Das damit diejenigen früher gemeint wurden, welche das Kalifat ablehnten. Wer weiss mehr? Wa salam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Fatima Geschrieben 2. Dezember 2005 Melden Teilen Geschrieben 2. Dezember 2005 stimmt schon, Zahra, wir lehnen die unrechtmäßigen Kalifen ab, aber es wird mit dem Wort impliziert, dass wir die Sunnah ablehnen, was nicht wahr ist. Wie unser fleißiger Mitleser mir mitgeteilt hat, wird rafed.net so geschrieben: http://66.113.138.253/e-index.html , rechts oben neben Q & A sieht man es. Es hat also nichts mit "Rafidhi" zu tun. Kann auf dem PC leider nicht arabische Buchstaben verwenden, um es deutlicher zu machen ws Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Hasan Geschrieben 3. Dezember 2005 Melden Teilen Geschrieben 3. Dezember 2005 Der Name ist also eindeutig so geschrieben: رافد . Der Vollständige Name der Seite ist: شبكة رافد التنمية الثقافية ... Es hat also nix, aber auch gar nix mit jener Bezeichnung zu tun, mit der die Wahhabis/Salafis uns (und auch andere) gerne beschimpfen. Baha ud-Din Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Fatima Geschrieben 3. Dezember 2005 Melden Teilen Geschrieben 3. Dezember 2005 Der Name ist also eindeutig so geschrieben: رافد . Der Vollständige Name der Seite ist: شبكة رافد التنمية الثقافية ... Es hat also nix, aber auch gar nix mit jener Bezeichnung zu tun, mit der die Wahhabis/Salafis uns (und auch andere) gerne beschimpfen. Baha ud-Din danke für die Klarstellung! Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge
Deine Meinung
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Benutzerkonto hast, melde Dich bitte an, um mit Deinem Konto zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.