Zahra Geschrieben 21. Februar 2007 Melden Teilen Geschrieben 21. Februar 2007 Salam alaikum ich wollte folgende Hadith übersetztenm, finde aber diese Ayatnicht in der angegegeben Sure. KÖnnt ihr mir helfen? Wa salam (19) THE SHIA WILL ENTER INTO AQABA FOR THEIR LOYALTY My father ® narrated to me from Sa'd bin Abdullah from Ebbad bin Sulaiman from Mohammed bin Sulaiman from his father from Eban bin Taghlib that he asked Abu Abdullah (a): "May Allah make me your sacrifice. What it the meaning of 'Yet, he has not entered into Aqaba -obstacle-? (90:11)'" The Imam (a) answered: "Only he whom Allah grants favor through the loyalty to us will pass that Aqaba. We are that Aqaba. He who enters into that Aqaba will be saved." The Imam kept silent for a while, then said: May I tell you about another piece of knowledge that is better for you than the world along with all that which is in it? I said: "Yes, you may. Allah may make me your sacrifice." He said: "It is the setting free of a slave. (90:13)" All people are the slaves of this world except your acquaintances and you. Allah, Powerful and Majestic is He, will set you free from Hell because of your loyalty to us-the Prophet's household.32 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Fatima Geschrieben 21. Februar 2007 Melden Teilen Geschrieben 21. Februar 2007 Salam alaikum ich wollte folgende Hadith übersetztenm, finde aber diese Ayatnicht in der angegegeben Sure. KÖnnt ihr mir helfen? Wa salam (19) THE SHIA WILL ENTER INTO AQABA FOR THEIR LOYALTY My father ® narrated to me from Sa'd bin Abdullah from Ebbad bin Sulaiman from Mohammed bin Sulaiman from his father from Eban bin Taghlib that he asked Abu Abdullah (a): "May Allah make me your sacrifice. What it the meaning of 'Yet, he has not entered into Aqaba -obstacle-? (90:11)'" The Imam (a) answered: "Only he whom Allah grants favor through the loyalty to us will pass that Aqaba. We are that Aqaba. He who enters into that Aqaba will be saved." The Imam kept silent for a while, then said: May I tell you about another piece of knowledge that is better for you than the world along with all that which is in it? I said: "Yes, you may. Allah may make me your sacrifice." He said: "It is the setting free of a slave. (90:13)" All people are the slaves of this world except your acquaintances and you. Allah, Powerful and Majestic is He, will set you free from Hell because of your loyalty to us-the Prophet's household.32 90 : 11. Fa la´qtahama´al - ´aqabah" Ahmadiyya übersetzt: "doch er unternahm das Erklimmen nicht"...find ich nicht so treffend. Khoury: Würde er doch den steilen Weg hinaufstürmen! Zaidan hat al- aqabah vorsichtshalber gar nicht erst übersetzt. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge
Deine Meinung
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Benutzerkonto hast, melde Dich bitte an, um mit Deinem Konto zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.