Zum Inhalt springen

Empfohlene Beiträge

Geschrieben

Salam Aleykum,

ich habe eine Frage zur Übersetzung eines Vers. Dabei handelt es sich um Sure 59 Vers 23. Der eine übersetzt einen Teil von dem Vers mit "der Einzig Heilige", der andere mit "der Heilige", ein Weiterer auch mit " der Heilige " und ein Weiterer mit "das Heil". Ich wollte jetzt wissen, ob die Übersetzung "der Heilige" oder "der Einzig Heilige" die richtige ist.

 

wa salam

 

  • Ehsan124 änderte den Titel in Allah der Heilige oder der Einzig Heilige
Geschrieben

#salam#

Quddūs bedeutet, dass Gott der Heilige ist bzw. der Hochheilige, da Quddūs eine Form der Mubālaġah ist, die als Intensivierung dient. Wenn man z.B. sagen möchte: Sehr heilig, sehr schön, sehr gut. Intensiv in diesem Sinne. Einzig heilig kann man aus dem Wort nicht entnehmen.

#wasalam#

Deine Meinung

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Benutzerkonto hast, melde Dich bitte an, um mit Deinem Konto zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

  • Wer ist Online   0 Benutzer

    • Keine registrierten Benutzer online.
×
×
  • Neu erstellen...

Wir nutzen Cookies

Wir haben Cookies auf Ihrem Gerät platziert. Das hilft uns diese Webseite zu verbessern. Sie können die Cookie-Einstellungen anpassen. Bitte klicken Sie auf Akzeptieren, wenn Sie allen Cookies zustimmen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte unsere Datenschutzerklärung