ANSAR HEZBOLLAH Geschrieben 14. Januar 2011 Melden Teilen Geschrieben 14. Januar 2011 insha Allah muss ich nicht 10.000 jahre auf die übersetzung warten -.- ^^ bei diesen bild nur das markierte bitte nur übersetzen. und noch eine bitte: beim ersten dua habe ich immer "ala" gesagt. wie z.ß. " ala fadhlika". es ist mir erst heute aufgefallen, dass es "alaya" heissen könnte. könntet ihr mir sagen, wie man es richtig ausspricht? --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
steffi Geschrieben 14. Januar 2011 Melden Teilen Geschrieben 14. Januar 2011 as salamu alaykum, ich bin der Sohn von Steffi und versuche es mal: das linke:3ala min bara qatiqa das andere: Allah humma ihdina min 3indaka wa afida 3ala min fadhlika wa anschur 3ala min rahmatika wa anzil Leider kann ich nóch nicht so gut lesen Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ANSAR HEZBOLLAH Geschrieben 14. Januar 2011 Autor Melden Teilen Geschrieben 14. Januar 2011 Leider kann ich nóch nicht so gut lesen dann brauchst du doch dich net zu melden -.- 3ala min bara qatiqa das heisst immer doch barakatika -.- ich wollte was lernen, doch jetzt muss ich selbst den lehrer spielen Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Ummu_Abiha Geschrieben 14. Januar 2011 Melden Teilen Geschrieben 14. Januar 2011 Assalamu Alaykum wr wb Ja,es wird so ausgesprochen : 'Alayya min Barakatik. WaSalam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ANSAR HEZBOLLAH Geschrieben 14. Januar 2011 Autor Melden Teilen Geschrieben 14. Januar 2011 Assalamu Alaykum wr wb Ja,es wird so ausgesprochen : 'Alayya min Barakatik. WaSalam habe schon immer ala min barakatik gesagt ist es jetzt batil? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Ya-Allah Geschrieben 14. Januar 2011 Melden Teilen Geschrieben 14. Januar 2011 Bild1 1.: 3alayya min barakatik (soweit ich weiß wird es in diesem Fall nicht barakatika ausgesprchen, da danach ein Punkt folgt und die "fat7a" somit wegfällt.) 2.: Allahumma ahdeni min 3indaka wa 2afed 3alayya min fadlika wa anshur 3alayya min ra7matika wa anzil... Die restlichen 3 möchtest du komplett? wslm Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ANSAR HEZBOLLAH Geschrieben 14. Januar 2011 Autor Melden Teilen Geschrieben 14. Januar 2011 Bild1 1.: 3alayya min barakatik (soweit ich weiß wird es in diesem Fall nicht barakatika ausgesprchen, da danach ein Punkt folgt und die "fat7a" somit wegfällt.) 2.: Allahumma ahdeni min 3indaka wa 2afed 3alayya min fadlika wa anshur 3alayya min ra7matika wa anzil... Die restlichen 3 möchtest du komplett? wslm danke schwester. bei den anderen möchte ich keine transliteration, sondern die deutsche übersetzung. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Ya-Allah Geschrieben 14. Januar 2011 Melden Teilen Geschrieben 14. Januar 2011 Bild 2 Die Übersetzung vom Dua' Mi3raj hier --->al-shia.de Dua Miraj Übersetzung wslm Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ANSAR HEZBOLLAH Geschrieben 14. Januar 2011 Autor Melden Teilen Geschrieben 14. Januar 2011 wunderbar! vielen dank schwester. so jetzt noch die 3 anderen übersetzen^^ Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Murtadha Geschrieben 17. Januar 2011 Melden Teilen Geschrieben 17. Januar 2011 Bismihi ta'ala, salamu aleikum wa rahmatullah, an den Sohn von Schwester Steffi: Ahsant, sehr gut gemacht. Sehr gut in die deutsche Aussprache übertragen. Hör nicht auf Bruder Ansar @Bruder Ansar: Sind das Auszüge aus Mafatih al Jinan? Wenn ja, so geduldige dich doch noch ein wenig, denn die Übersetzung dieses Werkes ins Deutsche ist schon seit einiger Zeit in Arbeit. Die Übersetzerin ist die geehrte Schwester Fatima Özoguz. Ich weiß nicht genau, aber vielleicht kannst du sie ja anschreiben und fragen, wie weit sie schon sind. wa salamu aleikum wa rahmatullah Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
steffi Geschrieben 18. Januar 2011 Melden Teilen Geschrieben 18. Januar 2011 dann brauchst du doch dich net zu melden -.- das heisst immer doch barakatika -.- ich wollte was lernen, doch jetzt muss ich selbst den lehrer spielen Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ANSAR HEZBOLLAH Geschrieben 18. Januar 2011 Autor Melden Teilen Geschrieben 18. Januar 2011 @Bruder Ansar: Sind das Auszüge aus Mafatih al Jinan? Wenn ja, so geduldige dich doch noch ein wenig, denn die Übersetzung dieses Werkes ins Deutsche ist schon seit einiger Zeit in Arbeit. Die Übersetzerin ist die geehrte Schwester Fatima Özoguz. Ich weiß nicht genau, aber vielleicht kannst du sie ja anschreiben und fragen, wie weit sie schon sind. mein lieber bruder, diese gebete habe ich aus " ganjineye manawi". ich soll solange auf die übersetzung warten? mensch meier, setz dich doch 10 minuten hin und übersetze es mir -.- bruder 3aly hat sich sogar inaktivieren lassen um das nicht für mich übersetzen zu müssen Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge
Deine Meinung
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Benutzerkonto hast, melde Dich bitte an, um mit Deinem Konto zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.