Karim Geschrieben 20. November 2006 Melden Teilen Geschrieben 20. November 2006 Salam Gibt es diese Übersetzung noch oder eine gute andere empfehlenswerte Shiitische. Ich besitze zur Zeit leider nur eine Übersetzung der Sunnah Brüder. Salam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Ali al - Akbar Geschrieben 1. Dezember 2006 Melden Teilen Geschrieben 1. Dezember 2006 Welche Koranübersetzung könnt ihr mir denn empfehlen? Natürlich muss es von einem Schiiten übersetzt worden sein. Danke im voraus. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Abdullah Geschrieben 1. Dezember 2006 Melden Teilen Geschrieben 1. Dezember 2006 Welche Koranübersetzung könnt ihr mir denn empfehlen? Derzeit kann man eigentlich keine Übersetzung so richtig mit gutem Gewissen empfehlen. Allerdings hat jede Übersetzung auch ihre Stärken und es ist sowieso ratsam, dass man mehrere Übersetzungen liest, da man hierdurch mehr an den eigentlichen Hintergrund der Ayat herankommt. Natürlich muss es von einem Schiiten übersetzt worden sein.[/quote9 Die einzige schiitische Übersetzung, die ich kenne, stammt von Rassoum (nicht das blaue, das ist von einem Sunniten). Aber auch dies hat Schwächen in der Übersetzung, die teilweise durch Fussnoten ausgeräumt werden. Anhand der Fussnote würde ich dann die Ayat anders als im Text übersetzen. Meine Empfehlung ist, dass du dich nicht unbedingt auf eine schiitische Überzsetzung versteifen solltest. Auch die ahmedische Übersetzung ist nicht unbedingt schlecht. Und laut einer Beurteilung stammt die beste Übersetzung sogar von einem Nichtmuslim. Die ersten deutschen Übersetzungen entstammen aus der Intention heraus den Islam zu widerlegen. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Ali al - Akbar Geschrieben 1. Dezember 2006 Melden Teilen Geschrieben 1. Dezember 2006 ich hab daheim die Übersetzung von Max Henning und die ist eigentlich ganz gut... Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Amin_ir Geschrieben 15. Dezember 2006 Melden Teilen Geschrieben 15. Dezember 2006 auch diese Üersetzung ist alles andere als perfekt. Das einzig gute daran ist, dass einige "schiitische" Verse, wie z.B. 33 : 33 durch eine Fußnote erklärt werden. Da kann ich nur zustimmen. Sie hat keine Übersetzungsfehler, sondern schon richtige Grammatik- und Rechtschreibfehler. Ich sag's mal so: Falsches Deutsch!! Und ich weiß nicht einmal, warum... Auch möchte ich die Behauptung stärken, es handele sich nicht um Rasouls Übersetzung. Die Übersetzung ist, wenn man die Verse mit der Übersetzung Rasouls vergleicht, nicht diesselbe! Ich weiß nicht, wer das übersetzt hat, aber es war nicht Rasoul!! Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Amin_ir Geschrieben 15. Dezember 2006 Melden Teilen Geschrieben 15. Dezember 2006 mein Schwager hat neue Exemplare der deutschen, schiitischen Quran-Übersetzung von Muhammad Ahmed Rasoul "Der heilige Coran" und bietet sie für 15€ + Versandkosten an. Die Übersetzung ist in leichtverständlicher Sprache und enthält schiitische Interpretationen zu manchen Ayat. Das Buch beinhaltet auch die arabische Fassung des heiligen Qurans. Bei Interesse schreibt mir bitte eine PN oder eine Email an fatima@al-shia.de Diese Übersetzung habe ich gemeint!! Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Friend Geschrieben 21. Dezember 2006 Melden Teilen Geschrieben 21. Dezember 2006 Hallo und Friede sei mit Euch, ich habe mir einige Antworten auf folgenden Beitrag durchgelesen: http://www.shia-forum.de/index.php?showtopic=4754 Meine Frage lautet: Haben Sunniten und Schiiten den selben Koran oder gibt es zwischen den Exemplaren Unterschiede? Habt Ihr auch den Koran, der in Taskent zu finden ist? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Buna Geschrieben 22. Dezember 2006 Melden Teilen Geschrieben 22. Dezember 2006 Hallo und Friede sei mit Euch, ich habe mir einige Antworten auf folgenden Beitrag durchgelesen: http://www.shia-forum.de/index.php?showtopic=4754 Meine Frage lautet: Haben Sunniten und Schiiten den selben Koran oder gibt es zwischen den Exemplaren Unterschiede? Habt Ihr auch den Koran, der in Taskent zu finden ist? Hallo Friend, Ich weiss nicht, was du willst. Deine Frage wurde doch schon beantwortet http://www.shia-forum.de/index.php?showtopic=4839 Buna Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Fatima Geschrieben 22. Dezember 2006 Melden Teilen Geschrieben 22. Dezember 2006 Hallo lieber "Freund", der Quran ist überall der selbe. Egal ob in Taschkent, Teheran oder Riyadh. LG Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Friend Geschrieben 22. Dezember 2006 Melden Teilen Geschrieben 22. Dezember 2006 Ich möchte meine Frage erklären. Mir wurde erzählt, dass der Koran, den die Schiiten beutzen ein anderer sei als der, den die Sunniten benutzen. Mir wurde außerdem erzählt, dass die Anordnung der Suren anders sei als bei den Sunniten. Ihr sollt sogar eine Sure mehr haben. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Buna Geschrieben 22. Dezember 2006 Melden Teilen Geschrieben 22. Dezember 2006 Ich möchte meine Frage erklären. Mir wurde erzählt, dass der Koran, den die Schiiten beutzen ein anderer sei als der, den die Sunniten benutzen. Mir wurde außerdem erzählt, dass die Anordnung der Suren anders sei als bei den Sunniten. Ihr sollt sogar eine Sure mehr haben. Sunniten und Schiiten haben beide denselben unveränderten Koran. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Karim Geschrieben 22. Dezember 2006 Melden Teilen Geschrieben 22. Dezember 2006 Salam Ich möchte meine Frage erklären. Mir wurde erzählt, dass der Koran, den die Schiiten beutzen ein anderer sei als der, den die Sunniten benutzen. Mir wurde außerdem erzählt, dass die Anordnung der Suren anders sei als bei den Sunniten. Ihr sollt sogar eine Sure mehr haben. Das ist schlicht und einfach Lüge und Falsch. Wer dir sowas erzählt hat sich entweder a) zu wenig mit uns beschäftigt und irgendwelchen unsinn von irgendwem geglaubt ohne es zu überprüfen oder B) diese Person versucht dich und andere durch verleumdung und Lüge von uns fernzuhalten, warum auch immer. Möge Allah ihnen verzeihen und sie recht leiten. Salam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Friend Geschrieben 22. Dezember 2006 Melden Teilen Geschrieben 22. Dezember 2006 Danke sehr!!!! Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Abdullah Geschrieben 7. Januar 2007 Melden Teilen Geschrieben 7. Januar 2007 Die Übersetzung ist, wenn man die Verse mit der Übersetzung Rasouls vergleicht, nicht diesselbe! Ich weiß nicht, wer das übersetzt hat, aber es war nicht Rasoul!! Ich denke dass hier zwe verschiedene Männer mit dem gleichen oder ähnlichem Namen gemeint sind., Der eine ist Schiite und er andere ist Sunni. Der Schiite ist offensichtlich noch nicht so weit mit seinem Deutsch, aber trotzdem sollte man seinen Anfang für eine schiitische Übersetzung doch lobend erwähnen. Es ist halt immer in Übersetzungen so, dass jede ihre Stärken und Schwächen hat und von daher sollte man auch alle Übersetzungen respektieren und vergleichen. Nur bei groben "Übersetzungsfehlern", die einer Lüge gleichkommen sollte man und dann auch wirklich treffend kritisieren. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Amira1986 Geschrieben 25. Februar 2007 Melden Teilen Geschrieben 25. Februar 2007 In der Islamwissenschaft bei uns an der Uni wird immer die Übersetzung von Adel Theodor Khoury empfohlen. Die gibt es auch in einer arabisch-deutschen Ausgabe, ist allerdings etwas teuer. Auch viele muslimische Brüder und Schwestern meinen, dass die Übersetzung sehr gut sei (perfekt nicht, das ist unmöglich). Zudem wird sie gemeinhin zu den bedutendsten deutschsprachigen Übersetzungen des Koran gezählt. Khoury selbst ist melkitischer Katholik. Wassalam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Muntaqim Geschrieben 25. Februar 2007 Melden Teilen Geschrieben 25. Februar 2007 salam ich hab bis jetzt nur die von den ahmadiyya gelesen des schwarze da und ich fand es ganz gut. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast iyman Geschrieben 25. Februar 2007 Melden Teilen Geschrieben 25. Februar 2007 Was ist denn - eurer Meinung nach - die Quran-Übersetzung mit den wenigsten Fehlern? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Schafik Geschrieben 25. Februar 2007 Melden Teilen Geschrieben 25. Februar 2007 Wenn man die einigermaßen richtige Bedeutung finden will, sollte man auf jeden Fall mehrere Übersetzungen vergleichen. So nutze ich Khoury, die Ahmadiya und Paret gleichzeitig. Bei Khoury gibt es zusätzlich in den Fußnoten interessante Informationen. Wa salam Schafik Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Karim Geschrieben 25. Februar 2007 Melden Teilen Geschrieben 25. Februar 2007 Was ist denn - eurer Meinung nach - die Quran-Übersetzung mit den wenigsten Fehlern? Salam Wenn du meinst, wenige Fehler in der genauen übersetzung, dann empfehle ich diese hier. Ich benutze sie selber am liebsten. http://www.al-shia.com/html/ger/center.htm Salam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Amin_ir Geschrieben 25. Februar 2007 Melden Teilen Geschrieben 25. Februar 2007 Hallo! @Karim: Von wem ist die denn? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast al-Zalzala Geschrieben 25. Februar 2007 Melden Teilen Geschrieben 25. Februar 2007 Haben Sunniten und Schiiten den selben Koran oder gibt es zwischen den Exemplaren Unterschiede? Es gibt Unterschiede in den Koranexemplaren wie zum Beispiel die verschiedenen Lesarten. Jedoch benutzen alle muslimischen Konfessionen (Sunniten, Schiiten, Kharijiten) in der Regel Koranexemplare der Lesart von Hafs. Habt Ihr auch den Koran, der in Taskent zu finden ist? Nein. Das Exemplar, das von den meisten Muslimen heute benutzt wird, geht auf die King Fuad Edition Kairo aus dem Jahre 1924 zurück. Microfiche-Kopien des Exemplars von Taschkent gibt es in großen Bibliotheken (Nationalbibliothek, Sondersammelgebiete). Wa Salam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Amin_ir Geschrieben 25. Februar 2007 Melden Teilen Geschrieben 25. Februar 2007 Hallo! Friend hat Folgendes geschrieben: Habt Ihr auch den Koran, der in Taskent zu finden ist? Nein. Das Exemplar, das von den meisten Muslimen heute benutzt wird, geht auf die King Fuad Edition Kairo aus dem Jahre 1924 zurück. Microfiche-Kopien des Exemplars von Taschkent gibt es in großen Bibliotheken (Nationalbibliothek, Sondersammelgebiete). Was hat es denn mit diesem Taskent-Koran auf sich? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast al-Zalzala Geschrieben 25. Februar 2007 Melden Teilen Geschrieben 25. Februar 2007 Nachdem der dritte Kalif Uthman den Koran hatte zusammenstellen und niederschreiben lassen, so wie er und seine Berater es für richtig hielten, sandte er Exemplare in die verschiedenen Regionen des Islamischen Gebietes. Der Koran von Taschkent soll eines dieser Exemplare bzw. eine Abschrift sein. Wa Salaam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Amin_ir Geschrieben 25. Februar 2007 Melden Teilen Geschrieben 25. Februar 2007 Nachdem der dritte Kalif Uthman den Koran hatte zusammenstellen und niederschreiben lassen, so wie er und seine Berater es für richtig hielten, sandte er Exemplare in die verschiedenen Regionen des Islamischen Gebietes. Der Koran von Taschkent soll eines dieser Exemplare bzw. eine Abschrift sein. Wa Salaam ... , der aber auch mit dem heutigen identisch ist ??? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast al-Zalzala Geschrieben 26. Februar 2007 Melden Teilen Geschrieben 26. Februar 2007 ... , der aber auch mit dem heutigen identisch ist ??? Nein. Das Exemplar von Taschkent enthielt keine Vokalisierungen, diakritische Punkte, Pausenzeichen. Auch im Wortlaut habe ich mindestens zwei Unterschiede gesehen. Das heißt, man könnte den erhaltenen Taschkent Text nicht mehr als Grundlage unserer heutigen Koranexemplare nehmen. Wa Salaam Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge
Deine Meinung
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Benutzerkonto hast, melde Dich bitte an, um mit Deinem Konto zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.